Sooda!
 閲覧数:109
カタカナ英語、意外なものが正しい表現でないときが多いです。

皆様のご存知のカタカナ英語で?!なものを教えてください。

・ノルマ
英語→quota:割り当て

よろしくお願いします。

質問者:匿名
質問日時:2011-06-21 22:09:36
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学


↓↓現在集まっている回答 1〜5件/11件中
「ココア」は、ココアパウダーのことを意味します。英語では...詳細

回答者:ケイト
回答日時:2011-06-28 08:26:06

この回答の満足度 ★★★★★
パソコン→ 一般的には laptop と言いますね^^デ...詳細

回答者:maro
回答日時:2011-06-24 17:52:56

この回答の満足度 ★★★★★
⇒日本語で言うクレームは英語でない。英語でのclaimは請求...詳細

回答者:匿名
回答日時:2011-06-22 18:45:20

この回答の満足度 ★★★★★
「セレブ」日本では「お金持ち」の意味で用いられる事が多いで...詳細

回答者:トーマ
回答日時:2011-06-22 01:19:28

この回答の満足度 ★★★★★
コンセントはoutletですね。英語だと思っていたのでビッ...詳細

回答者:匿名
回答日時:2011-06-21 23:34:13

この回答の満足度 ★★★★★
 [#]次へ
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ