Sooda!
 閲覧数:342
こんな話を耳にすると、思わず日本人としてうれしくなってきませんか?

◆シルクロードのバネ工場 2007/09/30(日)
http://springfactory.blog101.fc2.com/blog-entry-53.html

モンゴルでも大相撲中継

モンゴルといえば…と言われたら、今や多くの日本人が「相撲」に関する言葉を発するでしょう。

逆に、モンゴルで「日本といえば…」と言ったら、日本人のそれよりは少ないであろうが、やはり多くのモンゴル人が「相撲」に関する言葉を発することと思われます。

私の住む町にも、町の中心部に下のような看板があって…、

←白鵬です
やはり多くのモンゴル人が日本の大相撲に精通しています。

モンゴル人横綱、白鵬の優勝で幕を閉じた先の秋場所ですが、秋場所の開催期間中、周りのモンゴル人が毎日のように秋場所の話題で盛り上がっていて、モンゴル語がわからないなりにもその会話をなんとなく聞いていると、

「新しいゴーエイドーってのが強いなー」とか、「今場所はアマ(日馬富士)がいい感じでないの」とか、「ハクホーが昨日も勝ったなー」みたいな感じで、なぜか秋場所情報をかなり詳しく知っていることに気づきました。

スポーツ新聞みたいなのがあって、それをみんなが読んでるというわけでもないし、ネットとかが普及しているような場所でもないのに、一体なぜ?…などと疑問に思っていたんですが、実は…

モンゴルのテレビ局でもNHKの大相撲中継がリアルタイムで放送されているのであった!
←ホラ!

この相撲中継、モンゴルのテレビ各局(5局ぐらい)がそれぞれモンゴル語の同時通訳とモンゴル人解説者をスタジオに招き、場所中は毎日放送されています。


解説者とアナウンサーが控えるスタジオはこんな感じです。


「アキバショ」のエンディングCGも局によって異なり、かなり凝っています。

まぁ、これだけモンゴル人が日本へ行って大活躍してるんだから、不思議ではないわなー。

ちなみに、この放送を何度か見たんですが、「ヨコヅナ」「オーゼキ」みたいな呼称や「ツキダシ」「ウワテナゲ」みたいな決まり手はもちろん、「バショ」「ジュンギョー」をはじめ、果ては「ヘヤ」とか「オヤカタ」に至るまで、ほとんどの相撲用語が日本語のまんま使われていて、モンゴル語解説の合間にこれら日本語の用語が飛び出してくるのがなんか「へぇー」て感じでした。


★これはウズベキスタン、フィリピン、ベトナム、モンゴル、そしてシリアに渡った日本語教師のブログです。

日本での大相撲人気が低迷している中、五つのテレビ放送が流され、日本語の決まり手や相撲用語まで庶民の間で通用しているなんてホント驚きです。

閲覧された方々は、どういう感想を持たれますか?

質問者:スウィフト
質問日時:2011-10-22 14:12:47
カテゴリ:ニュース・時事>国際

ベスト回答
モンゴルでは相撲が大変人気があると聞いていましたが、
このレポートを読んで納得しました。
大変嬉しい話です。
日本でも早く人気を回復してもらいたいと思います。
===補足===
ベスト回答有難うございます。

回答者:頑張れニッポン
回答日時:2011-10-22 14:56:15

この回答の満足度 ★★★★★

↓↓その他の回答 1〜5件/18件中
そうですね、こういうことを聞くと日本人としても嬉しく思います...詳細

回答者:匿名
回答日時:2011-10-29 14:12:19

この回答の満足度 ★★★★★
日本サイコー スウィフトさん ありがとう詳細

回答者:k
回答日時:2011-10-29 13:52:52

この回答の満足度 ★★★★★
日本が一番の国になりそうな話ですね詳細

回答者:ピチューマック
回答日時:2011-10-24 23:58:09

この回答の満足度 ★★★★★
あちらにもモンゴル相撲がありますからね、似たようなスポー...詳細

回答者:匿名希望
回答日時:2011-10-23 11:25:28

この回答の満足度 ★★★★★
よい話ですね。日本人がまた争うような相撲を見たいです。詳細

回答者:とくめい
回答日時:2011-10-22 22:59:24

この回答の満足度 ★★★★★
 [#]次へ
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ