Sooda!
 閲覧数:62
英語で、ちょっとした表現の違いで、意味が変わって来るものを勉強しています。

皆さんがご存知のちょっと違う表現を意味とともに教えてください。

I'm worried about・・・
I worry about・・・

上記の違いは、
I'm worried about her.
だと、今、彼女のことを心配していると
今を限定する表現。

I worry about her.
だと、いつも彼女のことを心配しているという状態が続いている時の表現。

よろしくお願いします。

質問者:匿名希望
質問日時:2011-11-26 19:24:57
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学


↓↓現在集まっている回答 0〜0件/0件中
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ