Sooda!
 閲覧数:99
「貯蔵の状況と高濃度放射性物質を含んだaccumulatedな水の取り扱いについて」という英文書が公表されているようです。英訳は試しに訳しただけなのですが、正確でしょうか。原文は下記です。

Situation of Storage and Treatment of Accumulated Water including Highly Concentrated
Radioactive Materials at Fukushima Daiichi Nuclear Power Station

また、全文の日本語版はありませんか。

全文:http://www.tepco.co.jp/en/press/corp-com/release/betu12_e/images/120404e0101.pdf

質問者:匿名
質問日時:2012-04-06 00:36:55
カテゴリ:ニュース・時事>地震・災害


↓↓現在集まっている回答 0〜0件/0件中
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ