Sooda!
 閲覧数:81
以前ボランティアで行った外国の小学生に、I'm crash on you. are you crash on me?
と聞かれ、You are cute but, you are too young. と言ったら、 its just CRUSH
but BOYFRIEND YUCK!! no way!! と言われました。。。 非常に恥ずかしい。。。

英語で I'm crash on you って友達にふつうに言うことなんですか??

質問者:daicha--n
質問日時:2012-06-02 23:06:58
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学

ベスト回答
はい。言う時もあります。

当然、「あなたに片思い」といった意味でも捉えられますが、メンターとしての意味合い、つまり、あこがれの対象の意味も含みます。

daicha--nさんを見て、好意をいだき、尊敬しているのだと思います。
===補足===
>YUCKって "オェー!"
はい。意味としては、オェーとか、ゲーとか、嫌悪感や反感を表すと思います。

回答者:匿名希望
回答日時:2012-06-02 23:45:34

この回答の満足度 ★★★★★
お礼コメント
ありがとうございます。
せっかくの子どもからの好意、尊敬を失わないよう、もっと勉強していこうと思います。(T_T)

P.S
YUCKって "オェー!"
という意味ですか?

↓↓その他の回答 0〜0件/0件中
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ