Sooda!
 閲覧数:102
通訳者、翻訳者の職についての質問です。
僕は
タイ語(完璧だと思います)
日本語(漢字などを忘れかけてるので現実で書くのは苦手(タイピングならOK)
英語(WeblioのTOIEC470で満点からAたまにB。TOEIC600でBからC)
(英語は少しずつ勉強してます)
そして自力でドイツ語の基本を勉強中なのですが、翻訳者になるのに向いてますでしょうか?
できたらタイ語←→日本語の翻訳月給も知りたいです。
僕はまだ中学生で、18歳になったら友達と日本に留学する予定です。
よろしくお願いしますM(_ _)M

質問者:匿名
質問日時:2012-07-08 18:31:15
カテゴリ:仕事・キャリア>その他


↓↓現在集まっている回答 1〜1件/1件中
翻訳業で需要があるのは1.書籍、マニュアル等文書の翻訳2.旅...詳細

回答者:匿名
回答日時:2012-07-09 18:04:18

この回答の満足度 ★★★★★
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ