Sooda!
 閲覧数:89
英語だと思ったら和製英語だった! というような言葉を教えていただけませんでしょうか? 個人的な感覚で結構です。

例えば、スキンシップ、バージョンアップなど。

英語ではこのように言う、というところまで答えていただけると大変助かりますが、和製英語のみでも結構です。よろしくお願いします。
みんなへのお礼
ありがとうございました! たいへん勉強になりました。

質問者:匿名
質問日時:2012-11-24 08:55:26
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学

ベスト回答
カンニング cheat(ing)
フライング break away
ベビーカー stroller
ガソリンスタンド gas station
ホッチキス stapler
シャープペンシル mechanical pencil
ミシン sewing machine
(車の)ハンドル steering wheel
バイキング buffet
デコレーションケーキ fancy cake
ガードマン security guard

リベンジ return match
リフォーム renovation

ローマ字で書いてある方がホンモノ英語です。

アメリカに行って車のハンドルと言う意味でハンドルと言うと取っ手になります。
ホテルなんかだとバイキングと言わずにブッフェと言っている所があります、外国の人が沢山利用するからでしょうね。

文章だと
WE CANNOT CHANGE

これは両替しないよとお店(コンビニで見かけた事があります)は言いたいのでしょうが、本当の意味は私たちは変われませんと言う意味になります。

ビミョーな感じですよね。

回答者:匿名希望
回答日時:2012-11-24 09:38:41

この回答の満足度 ★★★★★
お礼コメント
言いたいことはわかるけれどそれを言うなら「We do not make change.」とかですよね(笑)。たくさん教えてくださって、ありがとうございました。

↓↓その他の回答 1〜5件/11件中
オープンカーライヴハウスとかでしょうか。詳細

回答者:匿名
回答日時:2012-12-01 02:06:33

この回答の満足度 ★★★★★
スキンシップ personal contactコンセント ...詳細

回答者:匿名希望
回答日時:2012-11-30 19:07:02

この回答の満足度 ★★★★★
ホームランは、「グッバイ・ベースボール」 です。野球...詳細

回答者:ボールさん、バイバイ。
回答日時:2012-11-26 11:16:28

この回答の満足度 ★★★★★
インフラ infrastructureアイスコーヒー ice...詳細

回答者:ドンマイ
回答日時:2012-11-26 01:01:04

この回答の満足度 ★★★★★
アルバイトが英語だと思っていました。part-time j...詳細

回答者:ねお
回答日時:2012-11-24 22:00:39

この回答の満足度 ★★★★★
 [#]次へ
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ