Sooda!
 閲覧数:365
あなたはSoodaの質問に回答するとき、他の回答者の回答を参考にしたりしますか?

何の質問でも良いのですが例えば、あなたがこの質問に答えようと思ったとします。


質問/皆さんは曲を聞く時、歌詞にはどの程度注目しますか?
http://sooda.jp/qa/454293

日本の曲でも歌詞が良く聞き取れない曲はありますし、もちろん外国の曲の歌詞は簡単には判りません。

ただストーリーがあったり「なるほど」と感心する歌詞も少なくありませんから、判った方が視野が広がると思うのです。

例えばこの曲は、著名な女性ロッカー、スージー・クアトロのヒット曲の一つです。


「恋するヤング・ガール I May Be Too Young」 /スージー・クアトロ
http://www.youtube.com/watch?v=l-K5lVSskGU

Wow! Hey!You heard about Suzi from Baton Rouge?
ワォ!あなた、バトンルージュ出身のスージーの話を聞いた?

Well,let me tell you about her!yeah
そう、彼女の話をしたげるわ。イェイ

Yeh ! Well little Suzi was raised at the Baton Rouge
可愛いスージーはバトンルージュで育ったのよ。

Suzi was fool she was born to lose
スージーは思慮がなく、生まれつきルーズだったわ

She could be seen keeping company wherever she went
彼女はどこへ行ってもすぐに仲良くなったわ

with those long haired blue eyed southern gents.
長髪で青い目の南部の紳士達とね

She said, `'I may be too young to fall in love
彼女は言ったわ、「私は恋に落ちるには若過ぎるけど

But I'm still hangin' round''
まだ遊び回るのよ」

She said, `' I may be too young to fall in love
彼女は言ったわ、「私は恋をするには若過ぎるけど

But I'm still hangin' round.
まだ遊び回るのよ

Just waiting for you I'm just awaitin' for you
貴男を待っているの、ただ貴男を待っているだけなの

She said I'm waitin' for you,you
彼女は言ったわ、貴男を、貴男を待っているの

I'm just waitin' for you.''
私は貴男を待っているの」

(間奏)

Well,you know what those Louisiana nights can do
そう、ルイジアナの夜が南部のブルースと共に

To a back street girl with southern blues
路地裏の少女をどう変えるか知ってる?

Fifteen have passed and straight out of school
15才で学校を飛び出した彼女は

She was hard to handle she was easy to fool
扱いにくい娘だったけど堕落させるのは簡単だったわ

They said ,`'go go go little Suzi''
男達は言ったわ「行け行け可愛いスージー」

Too old to scold and too young to choose
子供じゃないので叱られなかったけど、若過ぎて賢明な道を選べなかったわ

Suzi was fool she was born to lose
スージーは思慮がなく、生まれつきルーズだったわ

And that's how they talk about her down in Baton Rouge
そしてバトンルージュでは、男達は彼女をモノにする方法を話してたの

【中略】

これなど歌詞の意味が判れば、

「この娘は男におだてられて遊ばれて気の毒だな」とか
「女の子はちゃんとしつけないと駄目だな」
「まあ、人生楽しければそれで良いさ」
「ああ、こういう女の子や男達は、自分の周りにもいるよ」

とか、それぞれ色んな事を考えると思います。


皆さんは、歌詞にはどの程度注目しますか?

またこの「恋するヤング・ガール」の歌詞を読んで、どんなご感想ですか?


なお曲はサイトをクリックすれば聞けます。こちらがライヴです。
http://www.youtube.com/watch?v=5igdJLNs-dE

【質問引用終了】

・・・投稿された回答を見てみますと

・回答A

最近は英語の歌でも気に入れば、歌詞や訳詩を検索して見ています。

考えさせられる歌詞です。
若い女性を相手に性欲を処理したい、一見紳士面をした男たち。
そして甘い言葉に乗せられて誘いに乗ってしまう愚かな少女。
いつの時代も多くの国で繰り返されてきたパターンです!!

・回答B

歌詞は結構気にしていますが、外国語はわからないので、歌詞カードを見るくらいですね。
歌詞を見てより好きになったりします。
歌に出てくる女性は、大人になってどんな人生を送ったのかな、と思います。

・回答C

歌詞は注目したりしなかったりですね。
この歌詞は、日本で言えば、演歌でろくでもない男にばかり引っかかる女を描いた歌詞みたいなもんでしょうか。

・回答D

気に入った曲なら洋楽邦楽を問わず、歌詞をちゃんと見ます。
英語の曲なら、解らない単語は辞書で調べます。

この「恋するヤング・ガール」は、昔 はやりましたね。
「この娘は男におだてられて遊ばれて気の毒だな」とは思います。

ただ「こういう若い娘が体を開いてくれるのは嬉しいな」
とも思います。私も男なので(恥)。

・・・など色んな回答が寄せられています。

あなたは質問に回答するとき、他の回答者の回答を参考にしたりしますか?

それとも全く読みませんか?
みんなへのお礼
皆さん色々なご回答有り難うございました。

私自身は同じ様な回答でもどんどん投稿してくれた方が嬉しいのですが、回答を止める方もいらっしゃるのには驚きました。

質問者:宮本 キヨシ
質問日時:2013-05-02 14:27:31
カテゴリ:アンケート

ベスト回答
参考にはしませんが、必ず他の方の回答も見ます。
そもそも興味ある質問に回答するので、他の方の回答にも興味があります。
もちろん今回も読みました。

回答者:オフコース
回答日時:2013-05-02 22:20:26

この回答の満足度 ★★★★★

↓↓その他の回答 1〜5件/18件中
見ますね。同じような事書かないように。詳細

回答者:匿名
回答日時:2013-05-03 05:14:43

この回答の満足度 ★★★★★
いいえ、見てません。自分の直感で回答してます。詳細

回答者:匿名
回答日時:2013-05-03 03:36:53

この回答の満足度 ★★★★★
アンケート的な質問には他の人の回答を参考にしないで答えていま...詳細

回答者:匿名
回答日時:2013-05-03 02:25:20

この回答の満足度 ★★★★★
ほかの意見は一切讀むことなく、自分の考えを直感的に語る。それ...詳細

回答者:wye@earp
回答日時:2013-05-02 23:42:54

この回答の満足度 ★★★★★
参考にはしません。あくまでも自分なりに考えて回答しています。詳細

回答者:A
回答日時:2013-05-02 23:34:52

この回答の満足度 ★★★★★
 [#]次へ
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ