Sooda!
 閲覧数:228
紅葡萄の読み方を教えてください。
みんなへのお礼
皆さんありがとうございました

質問者:匿名
質問日時:2013-06-12 14:01:56
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学

ベスト回答
中国語で、赤葡萄の事を 「紅葡萄」 と書き
詠み方は、"ホン プー タオ:hong pu tao" の様な感じですが・・・・・

中国は、赤ワインの事を 「?葡萄酒:ホン プー タオ チュウ」 と言ったり、
確か桂花陳酒にも、赤ワインベースで作ったものにはボトルに「紅葡萄」と書いてあったりしますよね!
(桂花陳酒を初めて作ったのは日本のメーカーで、
一般には、白ワインに金木犀の花を漬け込みますが・・・・・)

日本語で読むならその意味も考えて、「赤ブドウ」 で良いと思いますが、
出来るだけ正確に読むなら、「ホン プー タオ」 かと思います。
叉、
日本に赤ブドウは在りますが、「ベニブドウ」 と云うモノは在りませんし・・・・・

如何でしょう?

回答者:paradis
回答日時:2013-06-12 19:36:34

この回答の満足度 ★★★★★
お礼コメント
おおー!詳しい回答ありがたいです
アカブドウでいいんですね、スッキリしました
ありがとうございました!

↓↓その他の回答 1〜5件/7件中
「あかぶどう」で良かったはずですよ。詳細

回答者:匿名
回答日時:2013-06-19 00:09:23

この回答の満足度 ★★★★★
あかぶどうという読み方をします。詳細

回答者:匿名
回答日時:2013-06-18 23:31:44

この回答の満足度 ★★★★★
あかぶどうそう読みました。詳細

回答者:赤
回答日時:2013-06-13 11:26:42

この回答の満足度 ★★★★★
「あかぶどう」だと思います詳細

回答者:sooda
回答日時:2013-06-12 20:05:48

この回答の満足度 ★★★★★
アカブドウだと思います。ベニブドウかもしれませんが...詳細

回答者:未来のお姫様
回答日時:2013-06-12 16:28:38

この回答の満足度 ★★★★★
 [#]次へ
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ