Sooda!
 閲覧数:128
あなたは英語の洋画(字幕付き)を見て、時々セリフが解る時がありますか?

つまり字幕なしでも意味が解る場合がありますか?

ア.全く解らない(ずっと字幕を見続け)

イ.「OK」とか「イエス」「ノー」「アイ・ラブ・ユー」ぐらいしか解らない。

ウ.「United States ユナイテッド・ステーツ=合衆国」「I seeアイ・シー=なるほど、解りました」など簡単な言葉は解る。

エ.日常会話程度なら解る。

オ.ほとんど又は全部解る。

質問者:伊良部 健介
質問日時:2014-07-03 00:23:55
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学

ベスト回答
ウ、程度の理解は出来ます。

ただし、あまり英語に集中すると映画その物に入り難くなるので、基本的には二回目以降とかに見る以外はあまり英語の方を理解して見ようとはしませんね。
つまり、普段は限りなくアの状態で見てます。

回答者:匿名希望
回答日時:2014-07-03 09:59:51

この回答の満足度 ★★★★★

↓↓その他の回答 1〜2件/2件中
ウでしょうか。末尾とか、時々解る単語だけ聞こえる程度でしょう...詳細

回答者:匿名
回答日時:2014-07-04 23:06:55

この回答の満足度 ★★★★★
語調で 大体は外国映画の 字幕 と カラオケ TVのドラマ...詳細

回答者:kingofitou
回答日時:2014-07-03 01:11:40

この回答の満足度 ★★★★★
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ