Sooda!
 閲覧数:110
英語で目上の人に「◯◯はお好きですか?」と聞く場合、どのように言えば良いのでしょうか。
普通に訳すと"Do you like ◯◯?」のようになると思うのですが、英語では丁寧表現で「can you~?」が「could you~?」になるなど表現が変化する場合があると聞きました。
「Do you~」で始まる英文でもこのような変化があるのでしょうか?それとも、このままで良いのでしょうか?

質問者:Shu
質問日時:2014-07-12 23:36:55
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学


↓↓現在集まっている回答 1〜3件/3件中
○○は、お好きですか?についての、丁寧な表現はありません。そ...詳細

回答者:コゼニゲバ
回答日時:2014-07-13 21:29:13

この回答の満足度 未設定
May I ask you a question? Do ...詳細

回答者:匿名で質問する
回答日時:2014-07-13 20:37:55

この回答の満足度 未設定
基本 ホームレスも大統領もYOUで普通でいい 目上もBaby...詳細

回答者:匿名
回答日時:2014-07-13 00:38:27

この回答の満足度 ★★★★☆
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ