Sooda!
 閲覧数:239
1.汚れてしまった心を洗濯 そんな風に出来たらいいのになぁ‥

2.いいことばっかりじゃないけど 全然捨てたもんじゃない

上記の2つを英訳していただけますでしょうか.
===補足===
砂海さん>>1の「汚れてしまった」というのは、無意識のうちに人を傷つけ てしまったり(←言葉・自らの発言で)、その痛み(←相手の傷ついた気持ち)を知ろうともしなくて…という意味があるのですが…

2は、人生に関してで合っています。

質問者:vBEATv
質問日時:2015-05-22 19:47:48
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学


↓↓現在集まっている回答 1〜2件/2件中
2番は多分..人生に関してかと想定して、Life is no...詳細

回答者:砂海
回答日時:2015-05-23 09:21:08

この回答の満足度 ★★★★★
無理ですね・・・・・・・・詳細

回答者:会社員
回答日時:2015-05-22 22:10:54

この回答の満足度 ★☆☆☆☆
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ