Sooda!
 閲覧数:183
訳してもらえないですか?
The governmen plans to promote the widespread use of ultra minicar , which boast high fuel efficiency , in an effort to reduce carbon dioxide emissio.

, whichね訳し方がわかりますせん。
よろしくお願いします。

質問者:yu
質問日時:2015-08-01 02:02:06
カテゴリ:知識・教養・学問>知識・学問>芸術・言語・文学


↓↓現在集まっている回答 1〜2件/2件中
政府は、二酸化炭素排出軽減への努力義務として、省エネに効果的...詳細

回答者:コゼニゲバ
回答日時:2015-08-05 09:38:34

この回答の満足度 未設定
, which は、全文の ultra minicar を修...詳細

回答者:匿名
回答日時:2015-08-01 23:24:39

この回答の満足度 未設定
 
この質問を友達に教える
→ヘルプ
ほしい情報が見つからないときは
新しい質問をする

↑このページのトップへ
TOP マイページ ヘルプ