とくネタトップ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 天文・宇宙・天気
通報する

「川へ釣りに行った」を英語で言うと

  • 14-07-16 22:16
  • 総合ランキング:560位
  • 役に立った:3
  • コメント:0
Kingfisher
a photo by Jeroen Stel

ビデオはここ → Ray7

「川へ釣りに行った」は I went fishing in the river.
to the river って言いたくなるだろうけど、in を使う。
I went river fishing. とも言える。

「川へ泳ぎに行った」も I went swimming in the river.
I went swimming to the river. とすると
地を這って川まで泳いで行ったというおかしなイメージになる。

発想の違いからくる前置詞の混乱は「太陽は東から昇る」を
英語では The sun rises in the east. と言うことや
「あっちの方に行って」を Go in that direction. と言うことにもある。
日本語的にはrise from the east とか go to that direction とか言いたくなるよね。
英語圏の人は方角(空間)の中を移動するという発想なんだね。

3

アメブロ以外は下記のタグをご利用ください。

ブックマークに登録する

役に立ったコメント(0)

»コメントを書く

 

とくネタ投稿者データ


レベル141
読者登録(6)

知識・教養・学問ランキング

すべてを見る

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る