If you look at it from an outside perspective, um..., I think,
if her other jumps were trained with more speed, more flow, more height, and she took the ice with more aggression,
she could make it up in the rest of that mark.
(部外者の視点から見れば、真央の他のジャンプに関して、
(部外者の視点から見れば、真央の他のジャンプに関して、
スピード、流れ、高さに磨きがかかり、氷上でより攻撃的になれば、
ユナに許したようなリードは取り返せると思います。)
Sasha Cohen
YAHOO!Sports Video
2:23 - 2:35
(ショートプログラムを終えて、ロングが始まる前の会話)
( 前回のつづき )
日本(語圏)では、もちろん、真央ちゃん贔屓のニュースが流れていた。
カナダ/アメリカでは「第3者」という立場から様々な意見が飛び交っていた。
英語の力で情報収集の裾野が一気に広がる。もちろん、収集したあとの解釈や編集能力も大切だが、
Sasha Cohen
YAHOO!Sports Video
2:23 - 2:35
(ショートプログラムを終えて、ロングが始まる前の会話)
( 前回のつづき )
日本(語圏)では、もちろん、真央ちゃん贔屓のニュースが流れていた。
カナダ/アメリカでは「第3者」という立場から様々な意見が飛び交っていた。
英語の力で情報収集の裾野が一気に広がる。もちろん、収集したあとの解釈や編集能力も大切だが、
入出力/転送能力を強化することはアップグレードの基本だ。
このビデオでは、サーシャ・コーエン(アメリカ)とエルビス・ストイコ(カナダ)が素晴らしい解説をしている。
このビデオでは、サーシャ・コーエン(アメリカ)とエルビス・ストイコ(カナダ)が素晴らしい解説をしている。
さすが、プロ。見る目が違う。結果、二人の言ったとおりになった。特に、サーシャの。
上の英文は、レポーターがサーシャに質問したときの返答。「あなたが真央だったら、難易度の高いトリプルアクセルをやったのだからもっと得点を与えてもらっても良かったのではないかと不満に思いますか?」







サーちゃ~ん 
