とくネタトップ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学
100ポイント とくネタ募集企画実施中
通報する

シンデレラの法則

  • 10-03-08 22:08
  • 総合ランキング:集計中
  • 役に立った:0
  • コメント:0
ファイティング・テンプテーションズ スペシャル・コレクターズ・エディション (CDサイズ・紙ジャケット仕様) [DVD]
When life makes you have to put up with mean and hateful people,
just think of ’em as sandpaper. They may scratch you, rub you the wrong way, but eventually you end up smooth and polished.
(人生があなたに意地悪で嫌な人を我慢しなければいけない状態に置くなら、
彼らのことを紙ヤスリだと思いなさい。彼らはあなたを引っかいて傷つけ、
逆なでするかもしれないけど、やがてあなたはなめらかに磨かれた自分になる。)

The Fighting Temptations (2003) より。


i'll be your Cinderella
Originally uploaded by csicsagatya
mean には「いじわるな、不親切な」という意味がある。

The stepmother was always mean to Cinderella. 
(まま母はいつもシンデレラに意地悪だった。)

ドラマにはよく登場するキャラだ。人生にもストレスを与えるような人や物事がよく出てくる。
そんなとき、この言葉を思い出すと良い。

試練 (trials of life) は、自分を 'smooth and polished'
 (なめらかに磨きのかかった状態) にする。

Only if you let it. Only if you let the work to it. 
(でも、それは自分次第。 ‘trials of life’ にそういう仕事を請け負わせればの話)

試練を紙ヤスリに変え (turning trials into sandpaper)、前に進もう (let’s move on)。   つづく

0

アメブロ以外は下記のタグをご利用ください。

ブックマークに登録する

役に立ったコメント(0)

»コメントを書く

 

とくネタ投稿者データ

知識・教養・学問ランキング

すべてを見る

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る

Sooda!のマスコット・ハナチャンのブログ

ブログトップ