すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

海鮮丼って英語でなんていうんですか?

知ってる方回答お願いします!

  • 質問者:美姫
  • 質問日時:2011-08-25 11:51:26
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

回答ありがとぅござぃました!

部活でその話題(海鮮丼わ英語でなんていうんだろう?)とみんな疑問になったので質問しました!

こんなに回答がくるっておもってもみなかったのでとってもうれしいですw

ありがとうござぃました!
ソーシャルブックマークに登録する:

Bowl of rice topped with sashimi

sashimi rice bowl
場所によっては
kaisendon
で通じる場合もあるようです。
Seafood bowl
だとパエリアやパスタのような物もそうですし、海産物をボールに入れたもの写真
http://www.google.co.jp/search?q=Seafood+bowl&hl=ja&prmd=ivnse&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=Ld9VTuvLNa3wmAXK58SkDA&ved=0CCgQsAQ&biw=1233&bih=791
まあ確かに海鮮丼もそうなのですが、店によっては何が出てくるかは判りません。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 4
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

Seafood bowlですね。

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

Seafood bowl

が正解だと思います

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

Seafood bowlです。
通訳さんから聞きました^^

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

Bowl of rice topped with sashimi

でいいと思います。

  • 回答者:シンガポール住んでるやつ (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

サシミやスシと同じように、カイセンドンでいいと思いますよ。

どんな食べ物と聞かれたら、メイビー・サシミ・オン・ザ・ライスで
通じると思います。

  • 回答者:ジョシュア (質問から46分後)
  • 2
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

Seafood bowlでいいみたいです。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1339117643

  • 回答者:ケトラー (質問から12分後)
  • 2
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る