すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語で「ステキなお菓子タイムをお過ごしください」て何といいますか?

イギリス人の友達にお菓子とお茶を送りたいんですが・・・

  • 質問者:lego
  • 質問日時:2011-09-17 16:32:03
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

Please spend a wonderful with cake and tea.
です。
少し難しいですよね(^_^;)

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

Please spend a wonderful time with cake and tea.

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

Please have a nice time with this candy (and tea).
でいいかと思います。

  • 回答者:とくめい (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  

Please spend a wonderful time candy
です。

  • 回答者:匿名 (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  

Please spend a wonderful time candy
になりますね。

  • 回答者:匿名 (質問から11分後)
  • 1
この回答の満足度
  

「Please spend a wonderful time candy」
です。
ちなみに

これは「素敵なティータイムをお過ごしください」です
Please spend a nice tea time
これは「甘いひとときをお過ごしください」です
Please sweet moments
ご活用ください!

この回答の満足度
  

「Please spend a wonderful time candy」
です。
ちなみに

これは「素敵なティータイムをお過ごしください」です
Please spend a nice tea time
これは「甘いひとときをお過ごしください」です
Please sweet moments
ご活用ください!

この回答の満足度
  

「Please spend a wonderful time candy」
です。
ちなみに

これは「素敵なティータイムをお過ごしください」です
Please spend a nice tea time
これは「甘いひとときをお過ごしください」です
Please sweet moments
ご活用ください!

この回答の満足度
  

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る