すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 政治・法律・行政

質問

終了

EIオフィス入れ替え品として売られているパソコンは「開封済み未使用」の中古ですが、楽天市場などでは新品として販売されています。これは法律上問題があると思うのですが、具体的な該当条文を教えてください。

===補足===
日本語が理解できる人からの回答を求めます。「開封済み未使用」の中古のパソコンを新品として売ることの違法性について該当条文を質問しているのです。ソフトウエアの利用権うんぬんは聞いていません。

  • 質問者:xdn
  • 質問日時:2012-08-13 19:10:01
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

とりあえずでたらめな回答をして得点をもらおうという回答は迷惑ですね。通報しておきます。

並び替え:

法律上って?ソフトウェアの利用権に当たっては、当該ソフトが他のPCにインストールされていなければ、正当な利用権が発生しますが、それがなにか?

===補足===
要するに新古品を新品と言っていいのかという話ね、じゃあ、頭のどうたらこうたら言う部分はいらないのでは?
新古品は未使用品です、新品と同様。新品の法的規制もないと思いますけど。
問題は複雑で販売過程において、キャンセルが発生したとか、梱包の一部が破損したとかいろいろ理由がありますが、そもそも新品と新古品の線引きその物が難しいですし、自動車や家などと違って登記されるものではないので、そこの判別その物ができません。後は業者の言い分でしょうが、これだけは業者の良心でしかありません。
ついでに言っておきますが、冒頭の何とかオフィスの部分で訳が判らない文章になっていることを付け加えて置きます。

この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。
お礼コメント

「開封済み未使用」の中古のパソコンを新品として売ることの違法性について該当条文を質問しているのです。ソフトウエアの利用権うんぬんに関する私的な見解は求めていません。質問をよく読んでから回答するように。日本語は理解できますか?

で、ソフトウエアの利用権云々の問題ではないことは理解できたんですか?

自分の間違いはきちんと謝りましょうね。

わかりましたか?

お返事は?

「ついでに言っておきますが、~付け加えて置きます。」は日本語としておかしいですね。

わかります?

わからない?

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る