すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語で、ひどい という意味で使っているようですが、

ザッツ お・ば・ま
と聞こえるフレーズがあります。何といっているのか、想像の範囲で良いので、教えていただけると助かります。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2012-12-19 10:22:17
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

回答、ありがとうございました。

That's a bummer. が、お・ば・ま かもしれません。
ベスト回答とさせていただきました

That's a bummer. 期待はずれの時とかに、bummerって使うらしい。
ひどい の意味が 約束してたのに来なくてひどいだと、期待はずれってことで似てるかも。
全然違うかな?

  • 回答者:わからん (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

That's so bad!
じゃないでしょうか。
最後の「ま」は、脳内追加??

===補足===
That's so bad, man.かも。

  • 回答者:匿名 (質問から13分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます。

脳内変換の可能性はありますが、何度聞いてもお・ば・まと聞こえるのです。。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る