すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

紅葡萄の読み方を教えてください。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2013-06-12 14:01:56
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

皆さんありがとうございました

中国語で、赤葡萄の事を 「紅葡萄」 と書き
詠み方は、”ホン プー タオ:hong pu tao” の様な感じですが・・・・・

中国は、赤ワインの事を 「红葡萄酒:ホン プー タオ チュウ」 と言ったり、
確か桂花陳酒にも、赤ワインベースで作ったものにはボトルに「紅葡萄」と書いてあったりしますよね!
(桂花陳酒を初めて作ったのは日本のメーカーで、
一般には、白ワインに金木犀の花を漬け込みますが・・・・・)

日本語で読むならその意味も考えて、「赤ブドウ」 で良いと思いますが、
出来るだけ正確に読むなら、「ホン プー タオ」 かと思います。
叉、
日本に赤ブドウは在りますが、「ベニブドウ」 と云うモノは在りませんし・・・・・

如何でしょう?

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

おおー!詳しい回答ありがたいです
アカブドウでいいんですね、スッキリしました
ありがとうございました!

並び替え:

「あかぶどう」で
良かったはずですよ。

  • 回答者:匿名 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

あかぶどう
という読み方をします。

  • 回答者:匿名 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

あかぶどう

そう読みました。

  • 回答者:赤 (質問から22時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます!

「あかぶどう」だと思います

  • 回答者:sooda (質問から7時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます
もうアカブドウで決まりですね!

アカブドウだと思います。ベニブドウかもしれませんが^^

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます
もうほぼアカブドウで決まりですかね。でもベニブドウとも読めますよね
どっちだろう・・・

「あかぶどう」 だと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から53分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます
うーん、やはりその読み方が一番有力ですね

ブタオホン ですかね。

===補足===
と思ったら、紅が先に付いているから違いますね。しかも、ブではなくプでした。

アカブドウ?と私は読みましたが・・・・

わかりません。ごめんなさい。

  • 回答者:匿名希望 (質問から6分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

いやいや回答ありがたいです

そうなんですよねぇ・・・、葡萄紅だとそう読めるのですが・・・
やはりアカブドウなんですかね。
ありがとうございました!

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る