すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

ホームページを作製したところ、ドイツからだと思われる以下のようなメールが届きました。翻訳サイトで翻訳すると直訳すぎて全然意味不明です。
どなたかお分かりになる方いらっしゃいましたら翻訳願いますm(__)m


Sehr geehrter Herr Poster,

wir zeigen an, dass wir mit der Einziehung einer Forderung der Telefónica Germany GmbH & Co. OHG beauftragt worden sind.

Nähere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem anliegenden Mahnschreiben wie auch unserem Internetportal unter www.coeo-inkasso.de.

Mit freundlichen Grüßen

coeo Inkasso GmbH & Co. KG
Kieler Straße 16
41540 Dormagen

  • 質問者:CHAPLIN
  • 質問日時:2015-07-20 18:09:26
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

私はドイツ語分からないのですが(日本語もいまいち。。)雰囲気からすると「ドイツといえば、やっぱりビールとじゃがいもとソーセージやし~」って書いてあると思います。
…通報してください。

この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございましたm(__)m

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る