すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

この中国語を日本語へ翻訳して下さい

説實話,還是做影視演員舒服點,各位,等我將來有能力再把個他們捧上來。

  • 質問者:uicdse88r8
  • 質問日時:2010-04-15 10:00:00
  • 0

正直なところ、ドラマや映画の俳優をやっている方が多少気が楽です。みなさん、将来私がみんな(俳優達)の長所を引き出せるようになるまで待っていてください。(俳優が今回映画監督をやってみた結果について求められたコメントみたいな?)

この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

本当の話を話して、依然として影が俳優を見て気分がよく点を打って、各位、等は私は将来に有能に再び個を彼らは祭り上げて来る。

  • 回答者:匿名 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る