すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

ニュージーランドの地震のTVニュースで「キングス・エデュケーション」と表記していますが正しい発音はカタカナでは「エジュケーション」の方が近いのではないかと思いますが、皆様どうお考えでしょうか?

昨夜、つるべさんのバラエディ番組で日本人が英語ができないのは、発音をカタカナにおきかえてしまうからとも、GHQが日本人の当時の日本語の識字率が高いことを恐れて、わざと中学高校の英語でめちゃくちゃな教科書を使わせたからともいわれていましたが。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2011-02-24 11:48:15
  • 0

「エデュケーション」か「エジュケーション」かなどは、現在の状況ではあまり関係ないと思います。
施設名の発音に近いか遠いかより、そこにいる行方不明者や生存者情報が優先のはずですから発音に近いか遠いかなどは二の次三の次でいいと思います。

震災時に発音でどうのこうこの言ってる時ではなく、それよりも重要な情報を伝える事を優先するべきだと思います。
発音に近いとか遠いとかは、今現在重要な事ではないと個人的には思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

キングス・エデュケーションってカタカナ英語みたいに聞こえますが、今の日本のメディアでしたまあこんなもんでしょう。
めちゃくちゃな教科書を使わされた年代ですが、英語の先生でさえ、外人と会話が出来ませんでしたからね、英語を使う機会ももうないでしょうし、所詮ワイドショー的番組の中での出来事です、苦笑いして終わりにしました。
細かい事をつつくと日本では生きていけないような気がします。
外国に行ったところで、何で着物を着て歩かないんだとか、日本中にどこに住んでいていもフジヤマが見えるんだろう、男はちょんまげをしてまわしをつけて歩いているのか?と聞かれますから、どこの国も似たり寄ったりですよ。
日本人男性がすべて相撲取りじゃないっつうの!!と言いたいところですけどね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から50分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

日本人ではこの程度でいいと思います。

  • 回答者:トクメイ (質問から32分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る