すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

I have just come back from a week in Tohoku with a volunteer group.

ボランティアグループとして東北での1週間から帰ったばかりだ


うまく日本語での表現ができません。
come back「帰るところ」?「帰った」だと came back?
withはもしかして、ボランティアグループと共に帰ってきたと
いうことなのでしょうか?
わからないことばかりですみませんが、どなたかアドバイスお願いします。

  • 質問者:ぽんきち
  • 質問日時:2011-08-20 15:05:47
  • 0

Tohoku (working ) with a volunteer group
の省略だと思います。
ボランディアグループと一緒に働くという言い回しは英語独特で、
日本語ではボランティアグループの一員として働くという意味ですから、
「東北での1週間のボランティア活動から帰ってきたところだ。
くらいの訳でいいでしょう。

  • 回答者:匿名 (質問から47分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

繋がりにくく、コメントしても強制終了でお礼が遅れ申し訳ありません。
この後の教材でもしばらくwith volunteerという表現が出てきましたが
アドバイスのおかげですんなり訳すことができました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る