すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

It depends on your family.
どうゆう意味?

  • 質問者:小6
  • 質問日時:2012-03-17 14:42:09
  • 0

並び替え:

it depends on A というのは、
「A次第だよ」とか「Aによりけりだよ」という意味なので、
「それは君の家族次第だよ」ですね。
文脈によって、
「君の家族構成次第だよ」とか「君の家族の意見次第だよ」みたいになるでしょう。

  • 回答者:匿名 (質問から24分後)
  • 0
この回答の満足度
  

私も留学していたころによくお友達になったアメリカ人に言われていました。
私たち日本人はあまり自分の意見を言わないので、どういうことかわかりませんでしたが
調べて始めてわかりました。
横道にそれましたが、your familyなので君の家族次第だよ、ということですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

あなたの家族次第です。

つまり、君の家族に依存して、何かを決定するってことですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

君の家族次第だよ。という意味です。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5日後)
  • 0
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る