すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

すいませんが、早急にI will stand for them as long as you love meを訳して欲しいんです!アプリじゃちんぷんかんぷんな感じになるので!相手はアメリカ人です!

  • 質問者:なーこ
  • 質問日時:2014-05-21 19:04:38
  • 0

あなたが私を愛している限り
彼らを支持する(彼らの味方になる)(彼らの為に戦う)だろう。

前後の文脈が分からないのでいくつかの訳になります。

  • 回答者:匿名 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  

並び替え:

themが誰かはわかりませんが、その人たちに賛成をするのですね。味方するというか、支持するというか。ただし条件が! you love meの場合のみですから、注意が必要です。

  • 回答者:集団的自衛権 (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございます。理解できました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る