すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

世の中は甘くないです。
実力と運がないとダメです。
を英訳願います。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2009-11-21 09:18:30
  • 0

You had better not take it too easy.
Everything depends on your might and luck.
と、自分だったらそういいます

  • 回答者:匿名 (質問から56分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

翻訳サイトで翻訳しました

世の中は甘くないです
「The world is not sweet.」
(再翻訳:世界は甘くはありません)

実力と運がないとダメです
「If it has neither ability nor the fate, it is not good. 」
(再翻訳:それに能力も運命もないなら、良くはありません)

http://www.excite.co.jp/world/
こちらで翻訳しました

  • 回答者:TITAN (質問から17分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

Such a world is not easy.
Ability and the fate are needed..
ですかね?

この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

World is sweet.
I'm going to have no talent and luck.

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

The world isn't superficial.
When I'm luckless with a force, you can't go.

です。

  • 回答者:ティー (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る