すべてのカテゴリ » 暮らし » その他

質問

終了

英文での年賀メールを出したことのある方、どんな文面で出しましたか?

  • 質問者:おっさん
  • 質問日時:2009-01-03 11:23:22
  • 0

並び替え:

Happy New Year!
I look forward to your continued good will in the coming year.
新年おめでとう!
本年もどうぞよろしくお願い致します。
------
Let me express the greetings of the season.
Best wishes for a happy and prosperous New Year!
新年のご挨拶を申し上げます。
幸せで実りある年となりますように!

こんな感じです。

  • 回答者:挨拶 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

高校生の時に、Happy new yearで出したことはあります。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

Season's Greetings and Best Wishes
for
The Coming New Year

I hope your new year will be a best one!

決まり文句になっていますね^^;

  • 回答者:えいちゃん (質問から44分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

People send New Year's postcards to their friends, relatives and colleagues to express their New Year's resolutions as well as to give updates on their lives. Usually special New Year's lottery postal cards are issued for this purpose!!

  • 回答者:Sooda! くん (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

Wishing you a new year
sparkling with
happiness,success and joy!

  • 回答者:匿名 (質問から13分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

件名
 HAPPY NEW YEAR!!
本文
Greetings for the new year.
I hope you and your loved ones be full of happiness and peace in 2009.

合ってるんだか変なんだかわかりませんが、こんな文面で出しました。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る