すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

外人というのは放送禁止用語だそうです。
私は「外人」も「外国人」も意識しないで普通に使っていますが、皆さんは意識して使い分けていますか?

---≪ 引用 ≫---
"「外国人」or「外人」? 肯定派と否定派の終わらない議論を追いかけてみました - Ameba News [アメーバニュース]"
http://news.ameba.jp/trend-gyao/2009/04/37096.html

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2009-04-17 20:24:33
  • 0

私自身は『外国人』を使っています。
主人が外国籍ゆえに、この『外人』と言う言葉に対して、
過剰に反応していた時期がありました。
やはり文字の組み合わせから意味を考えると、
”人から外れる”とか”外れる人”といった、あまり良い意味に取れない点からでした。
日常的に『外国人』を使うようになって、最近ではこれのみ使っています。

ただ、『外人』という言葉が差別的だ、とか禁句だという、
そういった意識を逆手にとっている外国人たちも実際居ます。
一種のアイデンティティでしょうね。
敢えてブラックと言う黒人の方々のあの意識に似たものだと思います。
そういう風に軽く、というか、それなりに受け止めている外国人も居るわけです。

勿論、人それぞれ好みがあるでしょうから、
『外国人』を先に使って行く方がいいかもしれません。

  • 回答者:schro (質問から14分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

私は「外人」と言っていますが、
差別的と取られかねないので
放送禁止用語は妥当だと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

知人のアメリカ人に「外人」と言われるのは嫌だと言われてからは
「外国人」と言う様にしています。

  • 回答者:匿名人 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

えっ????
外人って放送禁止用語だったんですか??
初めて知りました。
以後 気をつけます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

以前そういったことを見聞きした記憶があります。
外人は侮蔑の意味で使っているわけではないと考えていました。
言われている方は差別されていると、疎外感があるのでしょうか。

私自身を含め周囲の者も、もともと「外人」といった使い方をせず、
外国人、あるいは外国の方と言うことが多いと思いますし、
遠来の客人といった感じ方です。

  • 回答者:さすらいの天の邪鬼 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

否定派の人は外人という言葉に
「外の人」「よそもの」という印象を持っているのかもしれませんが
そもそも日本においては「客人(まれびと)」という言葉もあるくらいで
諸外国に比べて「よそもの」という概念自体にマイナスイメージが薄かったりしますね。

ですから「外人」という言葉に「さん」という敬称がついたりもします。
エイリアン(人間外も含む)の直訳ではないんですよ。
差別用語に敬称がつくというのは考えにくいですね。

安易に否定する人はそこまで考えて否定しているのかは正直疑問です。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外国の方も「ガイジン」という響きを気にされることがあるようです。
一種の差別用語として扱われていますので、
自分は「外国人」というように気を付けています。
よっぽとそんな機会はありませんが、、、。

「馬鹿でもちょ○でも」とか「東シ○」とかも同じように
差別用語になりますので気をつけましょう。

  • 回答者:昔習いました (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

知りませんでした
普段は外人のいっています

  • 回答者:外国人 (質問から22時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

別段使い分けていません。
外人=外国人と辞書にも書いてあり、別段侮蔑表現とも明記されてないので。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?dtype=2&p=%B3%B0%BF%CD

外人は口語の中で外国人というより言い易いから使われていると思えます。
記事の中にもありますが「外人さん」と言ってるのは聞きますが
「外国人さん」と言ってる人には余りお目にかかりません。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

知りませんでした。
外人と言っています。「外国人」は言いづらく使っていません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から17時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

放送禁止用語だったんですね。知りませんでした。
私は日本人以外は全て『外人さん』っていってました。
これからは『外国人』というように気をつけます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から15時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外国の人達を大勢知ってますが、私も全く意識していません。外人でも外国人でも同じことです。放送禁止用語にした根拠もはっきりしません。こだわるくらいなら、外国の人とかアメリカ人、イギリス人などと明確に言えばいいのにと思います。大体、外国という国はないのだから、外国人という言い方だって失礼といえば失礼ですよね。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

入国審査の窓口に、
エイリアンと書かれていたのが問題になった時期から、
外国の人か外国人にするように気をつけています。

気にしていない人もいるのにちょっとびっくりしましたが、
普段の生活で、外国の人と接点がなければ、
気にしないモンなんでしょうかね。

外車は輸入車って言いますよね。

まあ、ケースバイケースで、
話す相手がある程度年齢の高い人で、
間違いなく日本人なら、
外人、外車もありですけど。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

全く意識してませんでしたし、なんでもかんでも差別用語にしたがる世の中になったなぁ、という感じです。
リンク先の肯定派にあるように、「外国人」という音の堅苦しい印象よりも「外人さん」のほうが親しみを感じますけどね。
否定派にあるように、だったら「外車」はどうなの?(笑)って話です。

  • 回答者:使わせてくれ・・・ (質問から14時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外人だって自分で外人と使っていますょ。
言葉生き物です。
いくら禁止されてもなくなるわけでは有りません。
現在普通に使われている「オタク」もかっては放送禁止用語だったそうです。
今現在「オタク」を放送禁止用語にしたら、
どうなるのでしょうね?
日本語じゃなく世界語になっているものを禁止にはできません。
それに外人「gaijin」は世界でも通用する言葉です。
いまさら禁止してもおかしいですょ。
ここを見てください。
イギリスで「gaijin」の検索結果です。
http://search.msn.co.uk/results.aspx?q=gaijin&FORM=MSNH90&mkt=en-gb

  • 回答者:のらねこ (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

子どもの頃は気にせずに「外人」さんと言っていましたが、学生時代本を読んでいて
誰も彼も人くくりに「外人」ではない。それぞれの国の人だから。日本の外の人という一まとめで呼ぶのはおかしいと指摘されていて、それ以来「外国人」と言う言い方をしています。

  • 回答者:aoi (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

使い分けてないですね。

改めて考えれば失礼な言い方かなとも思いますが、差別の意味で使ってないですし、日本人以外の人に向って直接「外人」とか言いませんので問題ないと思ってます。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外人で使ってますね・・
ちゃんと使い分けた方がいいんですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

本人の目の前でなければ、どちらでも。
外人のほうが、ガイジンサンとさん付けできるからやわらかい印象を持たせたいときにはこちら。
外国人はちょっとフォーマルづかい!?

本人の前や相手の国籍が分かっている場合なら、例えばスイス人など。

以前、皇室の方「外国人=とつくにびと」と仰っていましたが、
和語って美しいなと思いました。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

昔は「外人」と呼んでいましたが、嫌がられると聞いてから「外国人」と呼ぶようにしました。
使い分けはせずに「外国人」と呼んでいます。

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

意識してません。
外人って外国人の短縮という意識しかないです。

  • 回答者:モニカ (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

でも、結構放送で言っちゃってる人いるね。特に謝罪もないし。
言葉のチェックを生業にしているので「外国人」に修正します。
要は、「不快に感じる貴方の感性がおかしい」として、「強制転向」でも出来ない限り、「不快に感じる人が少なからずいる」という事実を受け止めましょう。

ジンガイのー、チャンネー、チャンニー、チャンバー、チャンジーと言いましょうか。

  • 回答者:こき (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外国人という言い方しかしていません。

  • 回答者:道徳同和問題 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

使い分けていないですよ。
外国人という言い方はしています。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

放送禁止用語とは知りませんでした。
プロ野球で活躍しない選手を、害人とスポーツ新聞や放送で書きたてたからでしょうか。
そんなに悪い言葉ではないと思いますが。

でも日本人が外国に行ってエイリアンと言われたらいやですね。

  • 回答者:とくめい (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

どこの国かわからない人は外国人と一応言いますね。周りはわかってる人たちなのでアメリカ人、オージーなどとそれぞれバラバラに呼んでます。個人的には外人・外国人と意識してわけるのはナンセンスだなと思います。自分を「ガイジン」と呼んでいる外国人は大勢いますし、青山や横浜などの外人墓地は外人墓地です。

  • 回答者:どこの国にもオカシイヒトはいるってこと (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

意識して使い分けはしていません。
どちらも使ってます。
放送禁止用語だとは知りませんでした。
今後は、気をつける様にします。

  • 回答者:トクメイ (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

意識して、「外国人」と言うようにしています。

外国の方が「外人」と言われると、「エイリアン」と言われているようでイヤ、
というのを聞いてから注意しています。

  • 回答者:トクメイ (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

放送禁止用語だとは、全く知りませんでしたが、

つい口から「外人」と言ってしまった後は、自分の中にもなんか差別的な感じがして、よく「外国人」「外国の方」と言いなおしていました。あまり深く考えたことなく、感覚的にだったのですが…。

  • 回答者:ソーダちゃん (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

放送禁止用語だとは、全く知りませんでしたが、

つい口から「外人」と言ってしまった後は、自分の中にもなんか差別的な感じがして、よく「外国人」「外国の方」と言いなおしていました。あまり深く考えたことなく、感覚的にだったのですが…。

  • 回答者:ソーダちゃん (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

小学校のときの担任から、
「外人と言ってはいけません」という話を聞きました。
ので、意識して外国人と使っています。

放送禁止用語だとは知りませんでした・・
だから、先生からそういう話が出たんですね。。

  • 回答者:mink (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外国人と略さず使っています。
そんなに違いは感じませんが、放送禁止用語と
わかると意識してしまいますね。

  • 回答者:匿名 (質問から60分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

意識して使っています。小学生の時に親に「外国人と言いなさい。」と教えてもらいました。

  • 回答者:くみ (質問から58分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「外人」という言葉は、一切使いません。

「外国人」としか言わないですね。

  • 回答者:Fran (質問から54分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私は使い分けています。
スポーツキャスターでもときどき間違う人がいるのが困りものです。

  • 回答者:「害」人と間違いやすい? (質問から33分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

意識してはいませんでしたが、外人は使ってなかったですね。
外国人と言います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から21分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

以前、アメリカ人に「外人」といったら切れられました。
「外国人ならいいけど、外の人というのは我慢できない」そうです。
それから気をつけています。

  • 回答者:とらこ (質問から13分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る