すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

タガログ語がお分りになる方にお聞きします
"putang ina mo"とはどのような意味なのでしょうか?
下記のような状況で当方が言われた言葉です
国際交流の友達募集のためTaggedというSNSに参加したところ某国の女性からメッセはあるかと伝言がきたので、
ああ、あるよ。とメンバー追加を承諾したところ、学資のためお金が必要だ、と仰るので、銀行で借りたらどうですかと言えば年利15-30%と高いんだといい、それならバイトでもして稼いだらいいではないかと言えば、2週間前に腎臓の手術をしたばかりだと言い、
お願いだから、必ず返すからと懇願され、最後にその言葉だけ残してサインアウトしていきました
状況から借金を断られたのを逆ギレして捨て台詞を吐かれたようです
その余の対話は全部双方英語のみで行っており、その部分だけ唐突に上記のタガログ語だったのです

  • 質問者:DVO
  • 質問日時:2009-05-12 23:07:15
  • 3

バカヤロ〜こんちくしょう〜的な意味です。

===補足===
そうですね。
かなり汚く言うと、死ね、ボケ!的な意味合いです。
一番汚い言葉だとも言われていますね

  • 回答者:色んなヤツがおるね。 (質問から52分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

やはりそういうことだったのですね・・・
先に他サイトの住人に聞いて、教えてくださった方の説によるとサノバビッチのような下賎な喧嘩売り語句のようなんです・・・

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る