すべてのカテゴリ » アンケート

質問

終了

英語の問題です(´・ω・`)
遊助の歌詞で

「We're gon' make it higher.」

「Never forget desire.」

とあるのですが、
訳してもらえませんか(´・ω・`)?

お願いします。

  • 質問者:(●´ω`●)
  • 質問日時:2009-10-24 12:22:16
  • 0

恋愛の歌詞ですね。
韻を踏んでいるので、「欲望」とか直訳しても意味ないと思うので、
自由に意訳。
「俺たちの愛、もっと高めようぜ
ぜったいに夢、あきらめないぜ」

  • 回答者:とっくめい (質問から15分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

俺らはより高く求めあい
この気持ちを決して忘れない

英語得意じゃないのですみません^^;;

  • 回答者:雪 (質問から25分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

我々は高きを目指し邁進する
決して野心を忘るる勿れ

・・でいいと思います

  • 回答者:匿名 (質問から15分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る