すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 経済・産業

質問

終了

ダイドードリンコという飲料系の会社がありますが、なぜダイドードリン「コ」なのですか?
ダイドードリン「ク」ではないのですか?

  • 質問者:匿名子ちゃん
  • 質問日時:2010-11-20 17:20:38
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

わかりやすく皆さんありがとうございました。
ドリンク仲間とドリンク会社をかけていたんですね!とてもすっきりしました!!

Dydo Drinco, Incorporated ← 英語での表記

・ドリンク(Drink)
・カンパニー(Company)

上記2つの英語の頭をとって、Drinco なんです。

企業の思いで、企業名は決定しているのですよね。ドリンク仲間になろうって思いが伝わってきます。

===補足===
下の人は、気がおかしいのでしょう。

気にせずに、SOODAを楽しみましょう^^

  • 回答者:ダイドー株主 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

Drink+Companyでドリンコですね
ダイドードリン「ク」だとインパクトがないから
あえて奇妙なネーミングにして頭の隅に残るような
社名にしたんだと思います

  • 回答者:匿名 (質問から16時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

それは英語の「ドリンク(Drink)」に 仲間や会社を意味する「カンパニー(Company)」
を合わせて
独自に言葉を造ったので
ドリンコは造語ですよ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

ダイドードリンコは大同薬品工業から清涼飲料部門を切り離して「ダイドー株式会社」として設立したのが期限です。

「ダイドー」は母体である大同薬品工業の大同をカタカナ表記しただけです。
「ドリンコ」は、飲料の意味の「ドリンク(drink)」と会社を意味する「カンパニー(Company)」を合わせた造語だそうです。
会社名全体で「ダイナミックに活動するドリンク仲間」を表現してるそうです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から12分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「ドリンコ」は英語の「ドリンク(Drink)」に“仲間・会社”を意味する「カンパニー(Company)」
を合わせた造語だそうです。

===補足===
ホームページにもそう書いています!
http://www.dydo.co.jp/corporate/profile/

  • 回答者:ドリンコ君 (質問から9分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る