すべてのカテゴリ » 恋愛・人間関係の悩み » 恋愛

質問

終了

今の女性は、下記の2つのうち、彼から言われるならどれがいいですか。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」(She's So Heavy)

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2010-11-29 19:59:41
  • 0

言われたいのは「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」です。^^

好きなんかじゃない だって 愛しているんだ
いいかい いつだって 君の事を想ってる・・・

がいいですね~。(#^.^#)

でも好きなのは"I Want You (She's So Heavy) "の方です。
ベースライン、ギターソロ、キーボードが印象的で、変調もカッコいいです!
難しいことは分かりませんがこの曲はプログレっぽくてカッコいいなと・・・。^^^

お前が欲しくてたまらない 気が変になるくらい・・・ってのも伝わります。

Beatles っていろんな曲をやっていたのですね。(*^_^*)

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

"I Want You (She's So Heavy) "をプログレに見立てるとは独自の視点ですね

並び替え:

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」、です。

前の彼氏が、体目当てだったので。

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」(She's So Heavy)
いいですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」
こっちの方が良いですね^^

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、お前が欲しい、死にそうなくらい」

こっちがいいです。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」
こんなにもとめられたら幸せですね

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

下の方ですかね。

「おまえの体が欲しいわけじゃない・・・・・・・・・・」

誠実な感じがします。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」
です

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

下のが好きです!
でも上も好きかもしれない…

まぁ私だったら
そういう風に悩んでくれていることが嬉しいです!笑

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」
です。

死にそうなのはいや(笑)。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」

がいいですね

  • 回答者:ぱんだ (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」(She's So Heavy)

です。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ
の方がいいですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」
がいいです。
体だけの関係は長持ちしないですからね。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」
がいいです。
体だけの関係は長持ちしないですからね。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ

  • 回答者:匿名 (質問から55分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」がいいです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から51分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)
必要とされている喜びの方が嬉しいです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から40分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)
どちらかといえば。

  • 回答者:匿名希望 (質問から34分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ
の方がいいです。

  • 回答者:とんき (質問から31分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」
がいいです。

  • 回答者:匿名 (質問から30分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)

こっちの方がいいです。

  • 回答者:トクメイ (質問から27分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)

こっちがいいんじゃないでしょうかね。

  • 回答者:匿名 (質問から24分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」です。
もし言われたらドキドキしますね。

  • 回答者:あね (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」と言われたいです。

  • 回答者:匿名 (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)

こっちです。

  • 回答者:匿名 (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」(She's So Heavy)

です。

  • 回答者:匿名 (質問から12分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私は両方ともひきます・・・
大好きな人にもこういう、体絡みをにおわす感じのことは口で言われたくないです・・

  • 回答者:匿名 (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ」(You Realy Got a Hold on me)
がいいです。

  • 回答者:匿名 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おまえの体が欲しいわけじゃない、ただおまえがおれには必要なんだ
の方がいいです。

  • 回答者:匿名 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おまえが欲しい、おまえが欲しい、死にそうなくらい」(She's So Heavy)
です。

  • 回答者:匿名 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る