すべてのカテゴリ » 恋愛・人間関係の悩み » 恋愛

質問

終了

プロポーズの言葉について。
男性から女性にプロポーズする場合、英語だとどのように言えば良いのでしょうか?

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2009-05-23 13:19:21
  • 2

回答してくれたみんなへのお礼

ありがとうございました。
ためになりました。

"Please be my Yoko Ono."はどうですか?
"Marry me"よりもシャレが効いていると思います。

  • 回答者:ガンモ (質問から5時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

Will you stay with me for the rest of my life?

というのは如何ですか?
因みに我が家の場合は、
"I really really wanna marry you!"と、結構ストレートでした^^

  • 回答者:schro (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

下の方々が書かれているように、
男の人が片ひざついて、"Will you marry me?"と言うのが定番ですが、
それ以外だと
Together forever our love.(僕達の愛は永遠)
I love you forever,sweetheart. (君を生涯愛します、愛おしい人よ)
We are going to have a wonderful life together.
(共にすばらしい人生を。)

女性から男性へだと、、
I’m pregnant.(妊娠したの)
ってのもあります。・・これプロポーズのコトバじゃないか。

  • 回答者:LL (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

Will you marry me か Will you marry with  me です。

marry me だけでも通じます。

  • 回答者:金魚 (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

Will you marry me? ドラマや映画でも、多いですよ。

  • 回答者:me? (質問から9分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

Will you marry me?  です。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

定番では Will you marry me ? でしょうか。

  • 回答者:マリー (質問から3分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る