すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

以前Soodaの質問の中に、

「年代も合わせて回答お願いいたします。」と記載されていたのですが、この場合「合わせて」ではなく「併せて」が正しい日本語のようなきがするのですが。

あと「良ろしくおねがいします」も「宜しくおねがいします」が正しいとおもうのですが、どchらが正しい日本語かおわかりのかた教えてください。宜しくおねがいいたします。

===補足===
正:どちらが
誤:どchらが

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2010-01-15 11:15:36
  • 1

いずれも、あなた様のおっしゃるとおり「併せて」「宜しく」です。
ただ、質問者もいちいち細かいところには、こだわらない人なのでしょうね。
そこは大目にみてもよろしいかなとおもいます。

===補足===
ただし、漢字で書くと硬い文章の印象になるので、ひらがなにするほうがよいです。

  • 回答者:国語のテストじゃないから (質問から6分後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

契約文書の「破損の恐れのあるとき」とかの「おそれ」はいつもひらがなで書いています。「恐れ」は恐怖の際に使う用語なので、本当は「虞」が正しいですこのためいつもひらがなで「おそれ」と書きます。

「又は」「及び」も契約文書では「または」「および」とひらがなで書く慣習があります。

並び替え:

正しくは「併せて」「宜しく」ですね。日本語なかなか難しい。

この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

『併せて』『宜しく』が正解です。

併せてはあまり使ったことがないですが宜しくは何度かあります。
ひらがなで書いてもよろしいと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から5日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」と「宜しく」が正しいです。
私もたまに慌てて入力した時に漢字の変換で間違っていことがあるので
その方もそうなんじゃないのかなと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から5日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」と「宜しく」が正しいと思いますし、
私も普段、このように解釈し使っています。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」、「宜しく」が正しいと思います。
変換ミスなのか、知識不足なのか分かりませんけど、そういうのって気になりますよね。
政治関係で支持するを指示すると間違えてるのも良く見かけます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」ですね。
パソコンでしか起こらないミスですが、新聞などでも時々あるようでそのような変換ミスを集めたサイトか雑誌の特集があるようですね。
グランプリなども発表されていたかと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」と「宜しく」が正しいと思います。漢字変換をするとどちらもこのようになると思います。

  • 回答者:とくめい (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」、が正解だと思います。

漢字変換間違いだと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」が正しいです。
変換ミスだったのでしょうね。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

併せて、宜しくが正しいです。

  • 回答者:トクメイ (質問から13時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

併せて」、「宜しくおねがいします」が正しいです。

  • 回答者:t (質問から13時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」、「宜しくおねがいします」です。
日本語、難しいですね。

  • 回答者:戦艦武蔵 (質問から12時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」、「宜しくおねがいします」が正しいです。
「宜しく」は分かりやすいです。

  • 回答者:匿名 (質問から10時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」と「宜しく」が正しい日本語です。

変換ミスですね。よく見ないと間違えていることが結構あります。

  • 回答者:ルカ (質問から10時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

はい、仰る通り、「併せて」と「宜しく」が正解です。

ところで、
>「どchらが正しい」
って何でしょうか?
「どちらが」、という解釈でよろしいでしょうか?

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」が正しいと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から9時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

両方ともそのとおりだと思います。
変換してて慌てたのかな。

  • 回答者:匿名希望 (質問から9時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

正しい表記はおっしゃる通りですね。

たぶん、使われた方も「間違って使ってる」のではなく、「変換ミス」なのでしょう。

私も、いま うっかり「返還ミス」で回答しそうになりました。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

その通り、「併せて」と「宜しくお願いします」が正しいです。

「良ろしくおねがいします」は初めて見ました^^;

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おっしゃるとうりだと思います。
私も気を付けたいと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

そうですね。どちらも質問者様が合ってると思いますよ。
あっ 質問者様ってあなたですよ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

自分ではあまり使うことはありませんが『併せて』ですね。
「良ろしく...」と書かれたものは、今まで見たことがないのですが
『宜しくお願いします』ですよね。(こちらは、よく使う言葉です。)

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」が正しいです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

おっしゃるとおりだと思います。
宜しくお願い致します。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

両方ともその通りだと思います。

変換ミスか漢字に弱い方なんでしょうね。

  • 回答者:ぼの (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

それが正しいですよ。
間違っていた人は、間違って覚えてるのか
たまたまPCの誤変換をしてしまったかの
どちらかではないでしょうか。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

一緒にという意味なので、併せてですね。
よろしくも、宜しくですね。
いっそひらがなにすれば問題なかったんでしょうけど。
変換ミスなのかそう思い込まれているのか…手書きではなく楽に漢字変換できるようになってしまったので、漢字覚える機会が減りましたね。

  • 回答者:そーだちゃん (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」が正しい日本語です。
たぶん変換間違いだと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

入力ミスですね。あなたのほうが正しいです。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

そうですね。あなたの言ってることは正しいです。
ですが「良ろしく」の方は私は見かけたことはありません。
ミス入力じゃないんでしょうか?

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しくおねがいします」が正しいと思います。

私も変換でそのままメールしてしまいます。(うっかり)

  • 回答者:匿名希望 (質問から51分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しくおねがいします」だと思います。

  • 回答者:d (質問から46分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しくおねがいします」が正しい日本語です。
変換のとき、勝手になってしまうんでしょうね。

  • 回答者:匿名 (質問から30分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しくおねがいします」が正しいと思いますが
変換間違い、使い方違いの質問が良くあるので
意味が分かればいいと思っています

  • 回答者:匿名 (質問から23分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しくおねがいします」が正しいでしょう

  • 回答者:匿名 (質問から21分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「併せて」「宜しく」が正しいですね。
でもパソコンが勝手に変換してしまう時もあるようですが…

  • 回答者:匿名希望 (質問から17分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る