質問

終了

徒然草の九月二十日のころの現代語訳教えて下さい!

  • 質問者:モバイルメール
  • 質問日時:2010-02-02 18:38:55
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

ありがとうございました。

九月二十日頃、ある人のお供で、夜が明けるまで月を眺めて歩いた。その人が、ふと思い出した家があり、インターフォンを押して入っていった。手入れが無く荒廃した庭は、露まみれで、わざとらしくない焚き物の匂いが優しく漂う中で隠遁している様子は、ただ事に思えなかった。

ある人は手短に訪問を済ませておいとましたけど、自分としては、この状態があまりにも素晴らしく、気になって仕方が無かったので、草葉の陰からしばらく見学させてもらうことにした。ご主人は門の扉を少しだけ開いて、月を見ているようであった。すぐに引き下がって鍵をかけたとしたら、厭な気持ちになったかも知れない。後ろ姿を見届けられていることを、帰っていく人は気がついていないだろう。こういった行為は、ただ、日々の心がけから滲み出るものである。

その主人は、しばらくして死んでしまったらしい。

下記のサイトより引用しました。
h ttp://www.tsurezuregusa.com/index.php?title=%E5%BE%92%E7%84%B6%E8%8D%89%E3%80%80%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%BA%8C%E6%AE%B5

  • 回答者:匿名希望 (質問から7分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

並び替え:

それって,三二のこと?
ここのサイトにあるのはいちおう大体あってますが,宿題でもせめてこれくらいは自分で検索しようね.

http://www.k5.dion.ne.jp/~totoya/b_class/omake_06.html

  • 回答者:匿名 (質問から13分後)
  • 1
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る