すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語で、ちょっとした表現の違いで、意味が変わって来るものを勉強しています。

皆さんがご存知のちょっと違う表現を意味とともに教えてください。

I'm worried about・・・
I worry about・・・

上記の違いは、
I'm worried about her.
だと、今、彼女のことを心配していると
今を限定する表現。

I worry about her.
だと、いつも彼女のことを心配しているという状態が続いている時の表現。

よろしくお願いします。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2011-11-26 19:24:57
  • 0

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る