すべてのカテゴリ » ニュース・時事 » 地震・災害

質問

終了

「貯蔵の状況と高濃度放射性物質を含んだaccumulatedな水の取り扱いについて」という英文書が公表されているようです。英訳は試しに訳しただけなのですが、正確でしょうか。原文は下記です。

Situation of Storage and Treatment of Accumulated Water including Highly Concentrated
Radioactive Materials at Fukushima Daiichi Nuclear Power Station

また、全文の日本語版はありませんか。

全文:http://www.tepco.co.jp/en/press/corp-com/release/betu12_e/images/120404e0101.pdf

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2012-04-06 00:36:55
  • 0

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る