2.「生地が伸びて出っ張っている」です。
先日の質問を拝見しておりました。
良い方法がわかりませんでしたので、回答は出来ませんでしたけれど…
以前から、スーツ姿で正座した折などに
『スラックスの膝が出る』
という表現はよく使われていますので、私もジーパン刑事さんと
同じように認識しています。
ただ、この頃正座する機会が少なくなっておりますので
若い方々には ちょっと誤解されやすかったのかも知れませんね。
1.「生地が破れて、地肌が見えている」の意味でしたら
『ジーパンから膝が出る』とか 『ジーパンから膝が覗く』とかの方が
適切なように思われます。
===補足===
コメントありがとうございました。
年齢的…確かにそれもあるかも知れませんが、その方が
育った家庭の環境にもよるような気がします。
スーツが仕事着の方や学生服の兄弟がいらした家庭だと
その表現は自然に耳に入っていらしたことでしょうね。
個人的には、このような表現がいつまでも残っていって
欲しいなぁと思います。
この度、他の方々の回答を拝見して、日本語の奥深さ・難しさを
あらためて感じました。
画像が載せられれば、グンと楽になるのでしょうね。
貴重な質問をありがとうございました。
☆洗濯しているうちに、少し程度が軽くなることもありますよ。
せっかくのジーンズです。どうぞ、お気軽に穿いてあげてくださいね。