すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

先日FOXチャンネルで「アメリカンアイドル」というオーデション番組を見たのですが、日本でいうアイドルとは言葉の定義が違うのか少々とまいどいを覚えました。
たとえば歌は上手いけれどルックスがイマイチだったり、20代後半の年齢でこれからアイドルとしてでデビューするのか?というような。
やはり日本とアメリカでは「アイドル」の定義がかなり違うのでしょうか?どう違うのでしょう?

  • 質問者:アメアイ、ハマリそう
  • 質問日時:2009-03-25 03:57:08
  • 0

日本において、アイドルというと若々しくて美形、というイメージですが、
本来英語で"idol"は、偶像や偶像視される人やものの意味なので、
要は人々から注目され愛される存在ならば、年齢や外見にかかわらず、
みんなアイドルになれる、と考えればいいかと思います。
アメリカン・アイドルは、”みんなアイドルになれるチャンスがあるよ”という、
言わばアメリカンドリーム実現のための番組、といった感じではないでしょうか。

80年代に人気があったリック・スプリングフィールドという歌手兼俳優さんがいます。
彼がアメリカで人気を博した時、既に30を超えていましたが、
立派にアイドルとして言われていました。
(メロドラマに出ていたので”奥様方のアイドル”って感じでしたけど)

  • 回答者:schro (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

シーズン1からずっと見ているファンです。
あくまでアイドルという表現ですが、審査員(特にサイモン)は歌唱力あってのうえの合格というところにこだわっていますね。
歌唱力があってのカリスマ性、人気が出るか、人として魅力やインパクトがあるかを大事にしているようです。
日本ではアイドル=若くてグラビア的に優れたというイメージですが・・・。
アメリカではアイドル=総合的に人気を集める人、優れた人といったところでしょうか。

その象徴として、アメリカンアイドルでは国民に投票してもらって優勝者を決めているのかもしれません。

  • 回答者:FOXおたく (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

アメアイ面白いですよね。
詳しくは分かりませんが、アメリカのアイドルと日本のアイドルの定義は違うと思います。
日本のアイドルはかわいければいいみたいな感じですが、アメリカは容姿や年齢よりも歌唱力が求められます。
なのでアメリカンアイドルで優勝しなくても、ジェニファー・ハドソンのようにデビューできて活躍している人もいます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

アメリカンアイドル
[ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%89%E3%83%AB ]

日本のアイドル
[ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%89%E3%83%AB ]

全ての内容が正しいとは限らないが、特に日本では独自に発展したので、とまどうみたいだ。ルックスは関係ないような気がするが、整形してしまえば変わらないから。
DAMステーション
[ http://www.clubdam.com/damstation ]
DAMステーションも似ている。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る