すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語の質問です。
クロスワードパズルのヒントで「What hockey teams like to score」というのがありました。(答えはGOALSです。)
クロスワードパズルのヒントなので、曖昧に書かれているという説明を受けたのですが、どうにも解りにくいので質問させてください。
1.この文章の和訳はどう言えばいいのでしょうか。
2.この文章の「like」はどのような意味ですか。
3.この文章は、この状態で完成していますか。
以上3点、よろしくお願いします。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2009-05-18 15:36:21
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

とても良くわかりました。
ありがとうございました。

並び替え:

1 ホッケーチームが得点するために好んですること
 →GOALS

2 …を好む

3 完成しています。

以上です。

  • 回答者:理系学生 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

What hockey teams like to score

1、名詞節と考えて、

ホッケーチームが得点するために(より好んで)すること

2、 to prefer to do something =何かをより好んですること

3、 クロスワードなので名詞節でかいてあるのでしょう。 節としては完成していると思います。

  • 回答者:hideki (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

名詞節と教えていただき、この文の気持悪さの正体がわかりました。
ありがとうございました。

1.ホッケーのチームが得点(記録)するもの
2.~しがち、~しやすい、~する可能性が高い
3.全体がひとつの名詞句として完成しています。

以上です。

===補足===
私より一歩先に回答されている「匿名希望」さんの回答には誤解があります。
文頭の「What」はこの場合、疑問詞の「何?」ではなく関係詞の「~するところのもの(こと)」であり、別の単語に置き換えれば「Something」になります。
「匿名希望」さんの回答が正解となるためには、元の英文が"What do hockey teams like to score?"でなければなりません。

  • 回答者:klassy (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

補足も含め、ありがとうございます。
補足していただいている、まさにその部分、何故doが無いの?というところに陥っていました。

1ホッケーの選手たちが決めるのが好きなものは何?
2好きである。
3完成してます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る