すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

突然ですが、外タレってどう言う意味ですか?

  • 質問者:トクメイ
  • 質問日時:2011-06-14 13:20:24
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

親切に回答ありがとう御座います

外国人タレントの略です。

  • 回答者:匿名 (質問から3分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

外国人のタレントの事を、省略して「外タレ」と
言っています。

  • 回答者:ジョシュア (質問から21分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外国人タレントを略した言葉です。

  • 回答者:匿名 (質問から20分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外タレ=略語で外国人+タレント(「talent」才能、技能、素質なのですが、日本では和製英語で芸能人や歌手などを示す言葉になった、昔は「タレント性がある人」と本来に意味で和英スクランブルだったのですが、それを周りに文章を取って「タレント」と略した訳です)
 ですから「外タレ)は略語をさらに略した言葉なので、言葉だけでは意味不明ですが、何時のまにか業界用語になりました。

  • 回答者:匿名 (質問から12分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

丁寧に説明ありがとう御座います

外人のタレント
略して
外タレ です。

  • 回答者:匿名希望 (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外人のタレントです。
白人の芸能人だと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そういう意味ですか
回答ありがとう御座います

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る