すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語の文法についての質問です。

This mother tongue is a source of pride and identity through which people can feel soldarity with their compatriots and a sense of continuity with their ancestors.

この文の
・文型
・用法(形容詞的用法など)

を詳しく教えてください(>_<)

ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

この母国語は自尊心と同一性の源泉である。
母国語を通じ人民は祖先から続く同胞意識が高い団結を感じる事が出来る。
"which"は"This mother tongue"です(修飾で無く関係代名詞で、peoppe以下が修飾節です)。

この回答の満足度
  

主節は tongue=S is=V source=C で第2文型です。
従属節は people=S feel=V solidarity(sense)=O で第3文型です。
用法はここも関係詞の限定用法ですね。

  • 回答者:匿名 (質問から57分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます!!

ここではwhichは何を修飾しているのでしょうか??
たびたびすみません(>_<)

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る