すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

Do you ever have trouble riding the escalator?
People who want to stand still used to ride on the left side, while those in a hurry walked up on the right side.
These days, however, we see signs saying, "Don't walk on the escalator."
Everyone stands still on the left side, and the right side is not used.
I don't think it's good for the escalator.
I'm afraid it may break down due to all the weight being on the left side.

エスカレーターで今までトラブルにあったことはありませんか?
急ぐ人々が右側を歩く間歩きたく人は左側に乗る。
しかし、この頃"エスカレーターを歩かないで"という書いてある表示を見る。
皆、左側で静止し右側は使わない。
わたしはそれはエスカレーターによって良いことと思わない。
全ての体重が右側にかかることが原因でエスカレーターが壊れるのではと心配している。

People who want to stand still used to ride on the left side, while those in a hurry walked up on the right side.

people who このようなパターンはよく出てくるのですがナゼなのか
実は未だにわかりません*_* poeple want to~だけじゃなぜいけないのか??
逆にEveryone stands still on the left side, and the right side is not used.
は everyone whoにならないのでしょうか?

I'm afraid it may break down due to all the weight being on the left side.

beingの役割がまったくわからず・・・
ほんとにトホホです・・・どなたかアドバイスお願いします。

  • 質問者:tokume
  • 質問日時:2011-10-17 14:03:27
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

who を使うのは、Peopleが主語の2つの文をくっつけたいからです。
People want to stand still とPeople used to ride on the left side を合体させるのに
who を使っているのです。
Everyone stands still on the left side, and the right side is not used. は、
主語がEveryone とthe right sideで違うのでwho は使わないのです。
all the weight +  being  + on the left sideは
右側に + かかっている + 全重量 と読めばわかるでしょうか?

===補足===
右側ではなく、左側でした。

  • 回答者:匿名 (質問から16分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

早速ありがとうございます。関係代名詞ってものですよね。何度も説明を読んでも実際に使われるといまいちピンとこないのですが、なるほど!と思いました。being、、、本当に説明しづらいことに答えていただきありがとうございました。もっともっとたくさん訳したり英語に触れて慣れていきたいです。躓いたらまたアドバイスお願いします。どうもありがとうございました!!!

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る