すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » その他

質問

終了

テレポーテーションして来ました。彼を探して見つけました。遠くから彼を見て、
「彼がいる」と「彼がいた」の違いを教えてください。「いる」は今の状態」で「いた」は見つけたという意味が含まれているような気がします。違いを
文法的に詳しく説明していただきたいのですが、よろしくお願いします。

  • 質問者:Rone
  • 質問日時:2012-07-29 00:21:25
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

http://lang-8.com/15221/journals/349650
日本語の口語表現に現在完了の時制がないから、という意見があります。
「私はいま彼を見つけたところである」という意味を、現代日本語で口語表現すると、
やはり「彼がいた」≒「彼を見つけた」になるんではないでしょうか。

厳密にいうと、「彼がいた」という表現はやはり過去形ですから、時制が一致しないので誤用とされ、正しい表現は「彼を見つけた」か「彼がいる」と添削されるんでしょうが、それは野暮というものかもしれません。

  • 回答者:匿名 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

私は、このような答えを期待していました。

るとたのちがいですね

  • 回答者:匿名希望 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

「いた」は、探して見つけたという感じがします。この場合は、「見つけた」と言う意味だけです。

「いる」は、同じように見つけても、こっそり見ている感じがします。どちらかというと、見つかりたくない意味があるような気がします。

  • 回答者:匿名 (質問から22時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

いる。・・・たまたま。

いた。・・・積極的。

とも・・・

この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る