すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

To be to be ten made to be.

この文の意味分かりますか。私の中学のころの問題です。
分かる方は感想をお願いします。意味は秘密ということにしたいなと…。

  • 質問者:ひ・み・つ
  • 質問日時:2009-03-01 12:55:26
  • 4

回答してくれたみんなへのお礼

この文のために不幸な事故を起こしてしまった30年ン前さんをベスト回答とさせていただきます。

この文の意味は皆様の思っていたとおり「飛べ 飛べ 天まで 飛べ」というローマ字文です。
お付き合いいただきありがとうございます。

中1の1学期に友達から問題出されて真剣に悩みました。
分かった時は、こういうのは好きなほうなので別の友達に問題出しましたね(笑)
そのあと短い英文でメモ書きみたいなラブレターをもらった時も同類だと勘違いして
他の人に見せてしまいました・・・すまんかった。

  • 回答者:30年ン前 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

その友人も罪作りなことの原因を作ってしまったようで…。
ラブレターを出した方の冥福(?)を祈ります。

並び替え:

はい、知っていますよ。
初めてこれを見たとき、なかなか洒落たクイズだなぁと思いました。

To base でもいいかもしれませんね。

  • 回答者:夢想花 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

亜種はいろいろあるようです。

この英語は文法がめちゃくちゃです。意味はわかります。
なぜ意味が解るかというと昔、漫画で読んだことがあるんです。
「弓月ひかる」という名前の漫画家が書いたコミックで書名は忘れましたが、なるほど、面白いなと思いました。一見英語のように見えるけど訳そうにも訳のしようがない文です。読み方が解っていれば誰でも読めるし、意味も解ります。
Oh! Rainy date were cal sir.

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

たぶんその漫画は『エリート狂走曲』です。
読者だったので・・・。

この文を先生が黒板に書いたとき、
英語ができなかったので、
逆にすぐわかってしまいました。
先生は勘違いをして、
「知っていたのかい?」
と聞かれたのを覚えています。

  • 回答者:残念! (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語が得意な人ほど解らないものでしたね。
お陰で私はすぐ判りました。エッヘン!

私は、
Free Care Car Was to be Come Me is No Auto
というのを聞いたことがありますが、
当時はどう転んでも訳せないので、
マジむかつきましたね。
しかも、通訳やってる人に習っていたので、
発音が流ちょうなので疑うことすらしなかったし(^_^);ポリポリ

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

真実とは、あまりにも悲しいものですってね。

この手のものは、いかに流暢っぽく発音するかがポイントでした。

私の場合は
「Full in care cow was to become miss note.」
でしたが、中学時代に教師が英語の授業中に出題してクラス中で辞書を片手に悪戦苦闘したことを思い出しました。(笑い)
たまに人に質問してみますが、多少なりとも英語をかじった人は「wasだから過去形で・・・」なんて一生懸命翻訳しようとしますね。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうそう、なまじっか英語ができるとだめなんですよね。
故に私も質問の際、「文」と表現しているのです。

私たちの所では、
To be to be ten made a girl.
って、言っていました。

懐かしいですね…

  • 回答者:じゅんこ (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

おおー、バージョン違いがあったのですね!
参考になりました!!

生きるべきか死ぬべきかじゃないですよね。
分かります、とても懐かしかったです。励まされる言葉ですね。
you might think today's some fish というのもありました。

  • 回答者:レッド (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

御免なさい。
たぶんあなたの答えは違っていると思います…。

なんとまあ、全然知りませんでした。
掘った芋いじるなの逆があったんですね。
勉強になりました。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

参考になれば幸いです。

高校のときの原仙の問題集でしたか、「that that that that..と、that がいくつも並ぶ問題がありました。
問題のタイプは違うけれど、「これはどういう意味だろう」と考えさせることで英語に興味を持たせるようにするのは大切ですね。

質問者の方が提示した文ですが、確かに中学のとき目にしました。
イカルスになるのも怖いけれど、ただ空を眺めているのもだめですね。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

この文で、私は思い込みで物事を見てははだめだよねと教わった気がします。
ただの遊び文だけど、奥は深いと感じてます。

もう中年になってしまったので、
そんな元気がないですね・・・

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

とっくに中年ですけど、跳んでますよ!
息子曰く、「あたま・・・軽いからじゃない?」・・・ほっとけ!!

分かりますよ。
私はこういうのも教わりました。

Oh my son near her gay girl.

Full I care cowards to become Ms note.

  • 回答者:掘った芋いじるな (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

いかにも、ぺらぺらっぽく発音するのがコツでした。
知らない奴がいたら、みんなで素知らぬ顔をこんな簡単な文も分かんないのかなどと言っていじりました。解った時の反応がそれぞれで楽しかったです。怒る奴、脱力する奴、笑うしかない奴…。

中学で習う英単語を上手く使ったおもしろいことばあそびですね。

他力本願はいけません、というところでしょうか。

ちなみに、同じような問題で、次のようなものもありますので紹介しておきます。

Full in care, Cow was to become with not.

もし、意味がわかったら、意味はないしょで同じく感想をいただけたらうれしいです。

===補足===
やっぱりやられましたか! 結構有名ですからね~。でも、最初に考えた人はえらいですね。評価5、ありがとうございました。

  • 回答者:五月雨 (質問から21分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それもやりましたよ。
よくある単語で構成するのがミソなんですよね。

意味は分かります。

ゴロ合わせだけど、クイズとしては面白いなぁっておもいます。

  • 回答者:英検2級 (質問から16分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

面白いと思っていただければ本望です。

ちょっと、翼を傷めて、、、もう一羽の連れも居ないし、今は飛べません
天上から。。。今の日本を眺めて見たいですね!

===補足===
今年は例年よりも暖かいって感じですが、それでも御在所には雪は積もってますよ!
このところの暖かさで、遠くからは綯いにも見えますが、山頂にはまだ白く、また、日陰も白く残ってます。
当然、それよりも北の藤原等の山頂は白いです。
まあ、通勤でスタッドレスが必要(?)だったのが、2回
昨年は沢山降りましたが、土日ばかりだったし、、
何にしても、年末/Xmas時期には1回はやられます。
4年ほど前だったか、昼間に40cm程度降られ、会社の駐車場に停めてた自分の車に乗るのも、出すのも大変な、そんな年も偶にはあります。

  • 回答者:鈴鹿の風 (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

鈴鹿おろしの風の中を飛びたいです。
今年の御在所は雪が積もりましたか?元三重県在住者なもので…。
***
補足ありがとうございました。
故郷の風景が目に浮かぶようです。
今、関東に住んでいるので、ニュース番組などの地方の風景でもなかなか三重の風景というものは見ることができず餓えていましたので、ついつい聞いてしまいました。
そうか・・・あの白い山並みが今年も見れたんですねえ…。懐かしいです。
関東平野のせいで周りに山のある風景がなく、くさりきっています。

なるほど!
どこまでも、飛んでいきたい気分ですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

できれば春になったら飛びたいです。

高みを目指せ、という意味の、含蓄のある名言ですよね。
懐かしいなあ。

  • 回答者:しーくれっと♪ (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

なんとなく思い出して質問しちゃいました。

hajimete,
sittatoki,,,,

haraga
tatimasita,,,

  • 回答者:星のあき (質問から2分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

私は、なるほど!と目からうろこでした。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る