すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

次の文をスペイン語に訳してもらいたいです。

親愛なる息子へ

5歳の誕生日おめでとう。遅くなってしまってごめんなさい。
 何も買ってあげれなくてごめんなさい。

 最近連絡してないけど、元気ですか?
 父さんは、元気です。
 お金が出来たら欲しい物買ってあげるから、考えておきなさい。

 父さんより。
 下の文が、エキサイト翻訳でしたものですが、これで問題ないでしょうか?

A un estimado hijo.
De Feliz Cumpleaños 5 años viejo.Lo siento para ponerse tarde.
 Y lo siento lo compro y para poder no poner nada a.

¿Cómo está recientemente aunque no me pongo en contacto con él?
Padre es alegre.
 Porque compro una cosa que quiere que si hay dinero, piensa.

 Que Padre.

  • 質問者:あらさん
  • 質問日時:2009-04-27 22:25:54
  • 0

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る