すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「It's カイナバー」って思いっきりカタカナですが日本語訳わかるでしょうか・・・。

  • 質問者:きなこ
  • 質問日時:2009-05-13 22:27:01
  • 0

並び替え:

It's Carnival ・・・ という可能性もあります。アメリカ南部だと、マルディグラという世界でも有数のカーニバルもありますが、フランス語訛りの多い地区だったので、アクセントが若干違うかも知れません。
南米の影響を受けていたら、It's Carnaval かも知れませんので、前後の状況にあわせてみられてはどうでしょう。 「カルナバル」 ドリカムのコンサートではみんなで叫びます。

  • 回答者:SAMBA no MANMA (質問から59分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

It's my neighbor
それなら(私の)近所だよ

みたいなニュアンスなのかと思ったのですが、前後のシチュエーションを補足してもらえると、もうすこし正解に近づけるのではないかと思います。

  • 回答者:まずはピンに寄せて (質問から38分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

お恥ずかしい質問ですみません。前後の会話を聞いていないので分からないです。
It's can neverかも知れません。南部なまりなので。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る