すべてのカテゴリ » 暮らし » その他

質問

終了

皆さん、街中で外国人に英語で話しかけられたらあわててしまいますか?日本語で話しかけれてもあわててしまいますか?

  • 質問者:express
  • 質問日時:2009-07-09 14:50:56
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

皆さんありがとうございました。かなりの方が慌てるようですね。ずっと前フランスに行って、駅で出口を一応フランス語でおばさんに聞いたら、「ダメダメ」という感じで手を振られてしまいました。発音も悪くフランス語に聞こえなかったのでしょうが、同じような反応をする方が我が日本でもいますね。隣にいた女子高校生が心配そうにしてくれたので、もう一度同じ言葉で聞いたら、何とか分かってくれて教えてくれました。メルシーといったら顔を赤くしてました。純情な子でしたね。ベストは、それなりにがんばっている道案内さんにします。

あわてるというか、何を言おうとしているのか集中して聞こうとします。
分かる範囲でカタコトの英語で答えます。
なぜか外人さんによく道を聞かれるのですが、たくさん人のいる中で
英語が中学生レベルにも達してない私に聞かないでー!と思ってしまいます・・・。

  • 回答者:道案内 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

どうして私に聞くの?っていう感じ、分かります。ありがとうございました。

並び替え:

慌てます。
日本語ならどうにかなりそうですが実際に話かけられると
慌てるでしょうね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

日本語でも変な日本語だとかえって大変ですよ。ありがとうございました。

あわてます!!
英語はしゃべれないので・・・。
日本語でもちょっとあわてます!

  • 回答者:匿名希望 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

日本語でもちょっと慌てるのでは、英語だと相当ですか。ありがとうございました。

英語で話しかけられる経験は何度かありますが、あわてません

英文科卒なので普通に対応できます

上手な日本語で話しかけられたら、ちょっと驚くかも

  • 回答者:むーさん (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ぺらぺらですね。ありがとうございました。

あわてます。日本語でもあわてます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

とにかく慌ててしまうのですね。ありがとうございました。

日本語でも少しあわてます。

  • 回答者:f (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それじゃ、英語なら大慌てでしょうね。ありがとうございました。

慌てますね・・。
片言の日本語が英語に聞こえてしまいます・・。
やっと聞き取れて理解できても、返事する私がカタコトになるでしょう・・。

  • 回答者:日本のみなさーん (質問から24時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

カタコトの日本語で話しかけられると、かえって困りますね。ありがとうございました。

自分は英会話はまったく出来ないので、英語で話しかけられたら、
頭真っ白で、棒立ち状態ですね。

日本語なら、何とか受け答えは出来ます。

  • 回答者:クロベー (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

日本語でも緊張しそうですね。ありがとうございました。

家の近くでフィリピン人のオカマに話し掛けられた時は酷くうろたえました。
尻を触られて思わず「キャッ」とか言っちゃいました・・・今でも自己嫌悪です。
たしか彼(彼女?)も日本語で話し掛けてきました。

  • 回答者:米兵と口喧嘩するくらいには喋れる (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ちょっとカマっぽかった反応でしたね。ありがとうございました。

街中で外国人に英語で話しかけられたらあわてます。
日本語で話しかけられたらあわてません、日本語話す外国人は大勢知って居て馴れて居ります。

  • 回答者:しげ (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

外国人をたくさん知っていても慌てますか。ありがとうございました。

英語だとあせりますね。
質問がわからない場合や質問がわかっても回答が英語に訳せない等であせります。
日本語であればぜんぜん大丈夫です。

  • 回答者:トクメイ (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

質問が分かるということは、もう少しでペラペラですね。ありがとうございました。

ただでさえ外国人に話しかけられたら慌てるというのに、以前、こんなことがありました。

渋谷駅で成田エクスプレス(成田空港行き)を待っており、電車がホームに止まり、さあ乗ろうかと思った時、外国人男性が「私は、何もチケットを持っていないが、この電車に乗れるか?」という内容のことを英語で私に聞いてきました。
その瞬間、「おっさん、乗車券も持ってなかったら、このホームに立ってること自体おかしいで??」という「そもそも論的なツッコミ」が頭から離れず、かと言って、それを英語にする能力もなく、ちょっとパニックになりました。
その時は、「ここで無視したら可哀想やろ、ここは紳士的態度をとろう!」と思い、「Yes, you can. But you have to look for the conductor.」と思わず言ってしまいました。よく考えると、「車掌さんに自首しなさい」と言っているようなものですが、その後どうなったかは知りまへん。

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

対応できてますね。多分乗車券は持っていて特急券を持っていなかったのでしょうね。ありがとうございました。

あわてることはありませんが、聞きとりにくい場合は、もう少し分かり易くとお願いすると
それなりに伝わるものです。どうしても難しいときはボディーランゲージで、その場を
切り抜けます。

  • 回答者:take it easy (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

私は、アメリカ人に英語が一番聞き取りにくいです。ありがとうございました。

英語だったらあわてますね。
カタコトしかしゃべれないし、
言いたい単語が出てこないと思うので。
日本語だったらあわてないと思います。

  • 回答者:とく子。 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

単語がでてこないというのは分かります。ありがとうございました。

そそくさと逃げます。。。。

  • 回答者:m (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語、全然ダメですか。ありがとうございました。

あわててしまいます。
慣れていないので。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

慣れてないと慌てますよね。ありがとうございました。

昔々、ロンドンの街中を1人でぶらぶらしていると、大柄なアラブ系のビジネスマンらしき人から道を尋ねられました。
こっちは初めての海外旅行で、適当に散歩していたので現在地も分からない状態、英語もカタコト以下しかできないので大慌てしました。
なんとか「自分も旅行で来ていて道をしらない」と伝えてやりすごしました。
もちろん、相手にちゃんと伝わったかは分かりません。

一時期東京の吉祥寺に住んでいましたが、あそこはモルモン教の日本支部?があったので外人さんがうろうろしていてやたら爽やかに(カタコトの日本語で)話し掛けられてきて困ったことが何度もあります。

  • 回答者:最近は日本語も怪しい (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

モルモン教の人は、言葉を覚えるのが早いですね。ありがとうございました。

英語は、あわてるというか、固まってしまいます。
「返す言葉が出てこない」という言葉、使い方は違いますが、そのとおり、言葉が出ません。

日本語は大丈夫です。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

言葉がでてきませんか。冷静になれば大丈夫なんでしょうか。ありがとうございました。

一応一般会話ぐらいはできると思うので、記憶をたぐりながらの会話ですね。
あわてるというか、テンパるという感じです。
わからなくても笑顔でごまかせば、あちらの方も微笑んでくれます。
アジア系の方はそういう習慣はないですが・・・
日本語だったら、おちついて教えられそうです。

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語でもなんとか対応できるようですね。ありがとうございました。

英語はあわてますが、日本語は慌てません

  • 回答者:Sooda (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語はちょっと不得意ですか。ありがとうございました。

日常英会話が出来るので慌てる事はないと思います。
日本語でも慌てないですよ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

結構なことです。ありがとうございました。

あわてます。 英語は全然ダメなので。
日本語だったら大丈夫です。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

全然だめだと慌てるでしょうね。ありがとうございました。

当然慌てますが、聞かれることといえば恐らく道なので頑張って答えます。
日本語で話しかけられた場合は慌てません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

大体道を聞いてますね。ありがとうございました。

英語でも日本語でも慌てると思います。
なんとなく道を聞いているのだと分かったとしても、私が方向音痴で説明下手、緊張する
タイプなのでテンパッて「SORRY! SORRY!」と言って立ち去るかもしれません><

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

方向音痴では、喋れても教えられませんものね。ありがとうございました。

慌ててしまいます。後で失礼の無いように対応すれば良かったと思ったことがあります。
日本語なら慌てないです!

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

言葉が分からなければ、失礼もなにもないですよ。ありがとうございました。

職場(整形)の近くに工業団地があるので、時々けがをした外国の人が来ます。
職場に外国の人が来るのはなれているので私はゼスチャーで対応、
医師はさすが、英語・中国語が出来るので堂々と話してます。
まぁ、大抵同じ職場の人が付いてきて通訳してますが・・・。

町で子供と歩いている時外国の方と会うことがありますが
子供は義務教育しか英語に触れてないのに英語ペラペラ、聞いててもほーっとします。
私は職場以外では日本語だろうが英語だろうがダメです。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

子どもさんは頼もしいですね。ありがとうございました。

もちろん、慌てます。
心臓バクバクものです。

日本語だったら何とかなるかな・・・?

  • 回答者:タッチ (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

心臓に良くないですね。ありがとうございました。

良く分からなければ、にっこり笑って、 Pardon ? を繰り返す。 こちらに分かるように言い方を変えるか、その内、諦めて去って行くと思う。あわてる事は無い。所詮、無い袖は振れぬと言う事じゃ!

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

にっこり笑ってPardonが言えれば、もう少しでペラペラですね。ありがとうございました。

かなりあせると思います。

でも私も海外で道に迷ったりして、聞きたい時もあるので、私なりにできることをして差し上げたいと思っています。

東京駅のチケットの自動販売機をいろいろ押して、悩み顔のアメリカ人女性にこちらからMay I help you?と話しかけたことがあります。彼女は新幹線のチケットを買いたかったようなので、みどりの窓口を教えました。とても喜ばれましたよ。

  • 回答者:日本人の代表として (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それは良いことをしましたね。その場合は、Can I help you?を使ったほうがいいですね。ありがとうございました。

英語で話かけられたら、たぶんテンパルと思います。
落ち着いて対処はできないです。

日本語なら落ち着いて対処できます。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

てんぱってしまいますか。ありがとうございました。

両方、あわててしまいます。
見た目外国のがたが日本語で話しかけてこられても、テンパってうまくお話できないです。

  • 回答者:英語アレルギー (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

緊張してしまうのですね。ありがとうございました。

英語、日本語とも慌てないとおもいます。

会話は慣れています。

他の言語で話しかけられたら、慌てるかもしれません。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

多分、他の言葉でも慌てないと思います。ありがとうございました。

多少なり慌てるのは慌てます(^^;

でも多少なら英語は喋れるのと、
日本語が分かる方だったら問題はないので
なにか困っているようであれば助けたいと思います。

  • 回答者:とくめい (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語なんて簡単!と思えば慌てないで済むと思います。ありがとうございました。

以前、話しかけられましたね。
「私は、英語が話せないので」と断り、通り過ぎる人に大声で「誰か英語話せませんか」と呼びかけたことがあります。
見つからず、デパートの案内所に連れていきましたが。

日本語でも他の人を捕まえるかもしれませんが。

だって道を聞かれても、よくわからないので。
引っ越してきて3年。
いまだ自分の用事があるところ以外、よく分かりません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語が喋れなくても、親切心は伝わりますね。ありがとうございました。

たぶん大丈夫だと思います。

中国出張時に、中国人と英語で
会話したことがありますので。

お互いに、片言の英語でしたが…

  • 回答者:じゅん (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

出張がいい経験になりましたね。ありがとうございました。

一応、海外留学経験あるので英語圏の方なら慌てませんが、その他の言語の方だと尾慌ててしまいそうです。

  • 回答者:MAS (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語はOKですね。ありがとうございました。

英語で話しかけられたらあわてますね。ここは日本じゃない、と思ってしまいますし・・・。

日本語ならOKです。

  • 回答者:一度話しかけられてみたい。 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

話しかけるほうも、せめて すみません くらい言えばいいのにね。ありがとうございました。

あわてません。
そして日本語で「英語はわかりません」っとはっきりと言います。

  • 回答者:英語か? (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

堂々としてますね。ありがとうございました。

お陰さまで英語で話しかけられても、それほどあわてる事はなくなりました。
いつぞや、不慣れな地に旅行中、電車の路線について尋ねられた時も、
『もう、私も一緒に勉強だ!』のつもりで、その人とガイドブックを見ながら、でした。
不慣れな地で、誰かとお話するのもなかなかないチャンスなので、
後から考えるとちょっと面白い体験したな、と思っています。

日本語で話しかけられて、それがたとえ変でも大丈夫!
だって、そういうのは我が家では日常茶飯事なので、準備万端です(笑)

===補足===
ハート5つとコメントを有難うございます。
主人が外国人で、日本語がほとんどダメなんです・・・。
ご近所付き合いも考えて、日本語を勉強中なんですが、やはりなかなか。
語順がひっくりかえった(つまり英語の語順のまま)ような日本語で喋りかけられても、
それを順序良く並び替えて理解する・・・それをほぼ毎日やっています^^;
これも、慣れれば感覚でわかるようになりますね。

  • 回答者:schro (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

おうちで、変な日本語が飛び交っているのでしょうか。ありがとうございました。

どちらで話しかけられてもあわてますね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

どちらでも慌てますか。ありがとうございました。

あまりあわてた事はないですね。
英語はさっぱりなので、「英語分かりません」と日本語で自分の意思を伝えます。
何故か分かりませんが、相手もしゃべれない事を理解してくれます。

もちろん日本語で道を尋ねられた時は、日本語で道を教えましたよ。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

堂々としていますね。立派です。ありがとうございました。

もう根性座ってるんで、どんな言語でもあわてません。

  • 回答者:しゃてい (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

根性が座っているということは、対応できるということなのでしょうか。ありがとうございました。

英語だったらあわてますね。聞き取れる自信がありません。
日本語だったらちょっとましです。何とかできる限り伝えようとしますが、知らないことを聞かれたら、アイムソーリーですね。

  • 回答者:ひげそーりー (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

聞き取れなければ、そりゃ慌てますね。ありがとうございました。

あわてますね。
すぐに、「ノーノー」と言って、首や手を横に振り、英語はダメであることをアピールします。

  • 回答者:匿名 (質問から56分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

せめて、I do not speak Englishと言いましょうか。ありがとうございました。

英語でも日本語でも特にあわてることはありません。
聞き取りにくいときは「Please speak more slowly.」と言ってゆっくり話してもらいます。
それでもダメなら「Please write here.」など言って紙とペンを渡します。
それでも理解できないときは「I can not understand your question. Sorry」と言って撤退します。

  • 回答者:匿名希望 (質問から54分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

慌てないのはいいですね。ありがとうございました。

あわてません。英会話は、そこそこ出来ますので。日本語で話しかけられたら、英語で返します。日本語の方が聞き取り難い場合が、多いです。

===補足===
学生のときは、英語は非常に苦手でした。会社入って、職場配属で最初に渡されたのが、英語の規格書でした。外人のお客さんも多く、必死で勉強しました。車の中、会社の昼休みも英会話のテープ聞いていました。インド人やメキシコ人の訛りのある英語も1週間位話していると、聞き取れます。
でも、学生時代、一番得意だった数学は、さっぱり分からなくなりました。簡単な方程式も解けません。

  • 回答者:匿名 (質問から52分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

変な日本語ではかえって聞き取りにくいですね。ありがとうございました。
理科系から文科系に変わってしまったのでしょうか。

慌てますね。
身振り手振りで何とかしのぎますが、汗だくだろうとおもいます。
日本語では、大丈夫ですよ

  • 回答者:匿名希望 (質問から49分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございました。かなり慌てるのですね。

平気です。日本語で話しかけられると、よく聞き取れないです。英語で話しかけられると思って、英語耳にしてるところに日本語はちょっと・・・

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

変な日本語使われると、かえって困りますね。ありがとうございました。

日本語で話しかけられればそれほどあわてないですが
英語だとあたふたします。
身振り手振りで説明しますね。

  • 回答者:匿名 (質問から42分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

あたふたしますか。ありがとうございました。

英語は全然話せないので、確実にパニックになります。
日本語なら向こうが片言であっても、なんとか身振り手振りを交えて話すようにすると思います。
英語はダメですね~。ヒヤリングが特に全然出来ません・・・・

  • 回答者:匿名 (質問から40分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ヒヤリングがダメだとつらいですね。ありがとうございました。

その経験あります。
意外とあわてなかったけど、単語が思いつかなくてジェスチャーにしました。
カタコトでしたが通じるものですね。

日本語でもどうやって説明しようかな~って焦ってしまう時がありますね。
道が難しい場合は、またそこで誰かに聞いて下さいって言いました。

日本語も英語も、意外とあわてなかったです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から32分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それじゃ、かなり英語は喋れますね。ありがとうございました。

あわててしまいます、日本語ならばあわてません。
幸いにしてまだ一回も、外国人から話しかけられた
事がありません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から30分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それでは英語で話しかけられたら大変ですね。ありがとうございました。

英語の先生だから大丈夫です。

  • 回答者:かすがー (質問から27分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語の先生なら当然ですね。ありがとうございました。

日本語で尋ねられたらあわてはしない
英語で話しかけられたら、おそらく「Please once More」というでしょうね
もしくは「Plese Write」と言って書いてもらう
少々あわてます

  • 回答者:イング (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

Please once moreではなく、Excuse me?と言いましょう。ありがとうございました。

内心めっちゃ慌てますけど、平然と受け答えをします(してるつもりです。)
一番慌てたのは洗車をしてるときに、洗車の仕方を教えてくれと聞きに来られた時ですね。
ぽけーっと洗っていたので対人モード(しかも外国人)に戻すのが大変でした。

  • 回答者:匿名希望 (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

思いがけず話しかけられると慌てますね。ありがとうございました。

どちらで話しかけられても驚きますね。英語ならカタコトで返しますし、
日本語ならどこまで通じるのか悩みながら話します。

  • 回答者:K (質問から23分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

どちらでも慌てますか。ありがとうございました。

東京です。
私は、良く外人さんから話しかけられます。外人さんと目が合っても、外さないので、困った外人さんが話しかけてきます。何時も、道や電車はどれに乗ればいいか、良く聞かれますが、何時も教えてあげています。そんなに英語に堪能と言うほどではありませんが、一寸聞かれるくらいは解かりますので、教えています。少しは役に立ってると思います。

筋肉マン、ベンチプレス130kgです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうです、たとえ堪能でないとしても、堂々と接したいものです。ありがとうございました。

割とゆっくり話してくれる外人さんが多いと思うのでドキっと一瞬して心臓ばくばくですが、分かる範囲で英語で答えます。まぁ、単語とジェスチャーで必死ですが…

日本語でなら難しい言葉を使わずに伝えますが、やっぱり内心どきどきしてますね、
何か意味の分からない緊張に襲われます。

  • 回答者:18号 (質問から16分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英語を普段喋る人は、ゆっくりというのが大変らしいです。気を使っているのでしょうね。ありがとうございました。

あわてません^^韓国語勉強中なので韓国語が出ます^^

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

相手の言っていることが分かれば、何語で答えても構いませんよ。ありがとうございました。

わりと頻繁に声をかけられるので、慌てなくなりました。
英語ならまだいいのですが、何語だかわからないくらいになると困りますね。

だいたい、声を掛けられる理由は、道を聞かれている時です。
前後の話が見えなくても、地名だけは日本語と同じなので、わかります。
そこまでは、わかるのですが、道を知っていた試しがないので、
最寄の地図か、交番か、駅員のところに連れて行くのみです。

ただ、「さりー!!」と走って追いかけられた時は、慌てて逃げてしまいました。
なんだったんだろう・・・と今でも時々気になります。

  • 回答者:「かもん」だけ言えればなんとかなる (質問から16分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

英語も日本語もできますので、別にあわてません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から16分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ご立派です。ありがとうございました。

英語で話しかけられたら、英語の出来る人を探します。

日本語で話しかけられたらちゃんと答えます。

私の地域には外国人多いので、わりと慣れてます。

  • 回答者:パードゥン (質問から10分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

慣れているけど、英語は喋らない。ありがとうございました。

少々 焦ります。
知っている単語を総動員して
ジャスチャーを交えながらしのぎます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

努力賞ものですね。ありがとうございました。

英語で話しかけられたら、ちょっとあわててしまいますね。

聴き取れなかったら、「ワンスモア・プリーズ?」って、
聴きなおします。

日本語でしたら、あわてることはないですが、イントネーションが
違っていることが多いのと、分かりやすく話すことを考えて、
返事をするのに少し時間がかかります。

  • 回答者:コロリン (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ワンスモア・プリーズではなく、エクスキューズ・ミー?と言いましょう。ありがとうございました。

笑いながら単語を並べてジェスチャーでわかってもらうしかないですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

笑顔で頑張る!ありがとうございました。

大慌てになってしまうと思います。
日本語で話しかけられても、それに対して日本語で答えてもその日本語まで相手が理解できなかったら、もうお手上げです。英語は中学生レベルでもあやういほどなので、絶対にあわててしまいます。

  • 回答者:匿名 (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうですね。たとえ日本語で話しかけられても、どの程度理解できるのか分かりませんからね。ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る